Exemples d'utilisation de "рыночная экономика" en russe

<>
Конечно, бедным нужно больше, чем просто рыночная экономика. Of course, the poor need more than just markets.
Государственные учреждения были быстро модернизированы, была принята политическая демократия и создана стандартная рыночная экономика. Attracted by the promise of membership, the countries that joined the EU last year underwent 15 years of social, economic, legal, and political changes whose scope was unprecedented in modern European history.
Получается, что рыночная экономика демократизировала лишь слепую предысторию, новый рок, над которым никто не властен. It is only this blind prehistory, a new fatality which no one dominates, that the commodity economy has democratized.
Эти же самые люди, убеждены, во многих случаях, в том, что рыночная экономика имеет свои пределы. These very same people are strong believers, in lots of contexts, in the limits on the markets.
Это просвещённая организация, в основе деятельности которой лежат либеральные ценности, такие как, например, индивидуальные права, защита меньшинств, рыночная экономика. It is an enlightened body that places at its core liberal values such as individual rights, the protection of minorities, and a market-based economy.
Самым большим влиянием Ли пользовался в Китае после эры Мао Цзэдуна, где быстро развивающаяся рыночная экономика сосуществовала с авторитарным ленинским однопартийным государством. Lee’s most profound influence has been in post-Mao China, where booming economic enterprise coexists with an authoritarian Leninist one-party state.
О дальнейшей стабилизации свидетельствует также уменьшение зависимости от взносов доноров в сводный бюджет Косово по мере того, как оживляется регулируемая и приносящая доход рыночная экономика. As a further sign of increasing stability, reliance on donor contributions to the Kosovo consolidated budget has decreased as a regulated and revenue-generating commercial economy takes root.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !