Exemples d'utilisation de "рыночной конъюнктуры" en russe
ЕЭК/ФАО осуществляют насыщенную программу авторитетных публикаций и ежегодно проводят обзор рыночной конъюнктуры на сессии Комитета.
ECE/FAO has an intense and well-regarded programme of publications and the annual market discussion at the Committee session.
Прогнозы рыночной конъюнктуры показывают, что в течение всего XXI века мировой спрос на уголь будет расти.
Market-driven projections anticipate that world coal demand will increase during the entire twenty-first century.
Поскольку размещаемые вами Сделки подвержены колебаниям рыночной конъюнктуры, от нас не требуется предоставления вам права их отмены.
Since the Trades that you may place are subject to market fluctuations, we are not required to provide you with a cancellation right.
В связи с этим мы были бы рады получить от Вас небольшую пробную партию Ваших товаров с целью изучения рыночной конъюнктуры на Ваши продукты.
We would be happy therefore to receive a small consignment of your products on a trial basis to test the market for your products.
Кредиторы и инвесторы считают, что кредитование МСП сопряжено с высоким риском в силу низкой фондовооруженности и капитализации таких предприятий, их уязвимости перед изменениями рыночной конъюнктуры и частых банкротств.
SMEs are regarded by creditors and investors as high-risk borrowers because of their insufficient assets and low capitalization, their vulnerability to market fluctuations and their high mortality rates.
Предполагается проведение специализированных исследований по политическим аспектам в порядке проработки в дополнение к базовым исследованиям альтернативных сценариев с акцентом на воздействии тех или иных политических решений и изменения рыночной конъюнктуры на развитие лесного сектора.
Specific policy oriented studies will be carried out in order to describe alternative scenarios and supplement the baseline study reports focussing on changes in policies and market trends and their influence on the development of the forest sector.
Хотя реакция рыночной конъюнктуры не совсем ясна, более успешными инвесторами в этом году стали те бизнесмены, которые продали свои капиталовложения в производство энергии из полезных ископаемых, избежав, таким образом, потерь в связи с обвалом мировых цен на нефть.
Though market signals are not yet very clear, this year’s more successful investors were those who sold their fossil-fuel holdings, thereby avoiding the oil-price crash.
Однако с учетом того, что мелкие и маргинальные масштабы производства могут сделать фермеров в этих районах уязвимыми к воздействию рыночной конъюнктуры, климата и других внешних факторов, необходимо убеждать фермеров в засушливых районах в преимуществах диверсификации культур и источников дохода.
However, given that the small scale and marginal levels of production can make farmers in these areas vulnerable to markets, climatic and other external factors, dry land farmers should be encouraged to diversify their crops and income sources.
По заявлению управляющей державы, в период с октября 2005 года по сентябрь 2006 года в рамках данного сектора проходили консультации, включая проведение круглого стола, представление официального консультативного документа, проведение встреч с субъектами данного сектора, изучение рыночной конъюнктуры и проведение семинара по техническим вопросам.
According to the administering Power, a series of industry consultation initiatives were held between October 2005 and September 2006, including an industry round table, a formal consultation paper, meetings with industry players, market research and an industry workshop.
содействие созданию предсказуемой, транспарентной и согласованной нормативной базы в области торговли и предпринимательской деятельности путем определения региональных приоритетов и создания механизмов согласования нормативных актов, разработки, внедрения и применения политики в области стандартизации, международных стандартов и передовых методов оценки соответствия стандартов и анализа рыночной конъюнктуры;
Contributing to a predictable transparent and harmonized regulatory environment for commerce and business through the identification of regional priorities and the development of frameworks for regulatory convergence, the development, promotion and use of standardization policies, international standards best practices for conformity assessment and market surveillance;
Во взаимодействии с Международным фондом сельскохозяйственного развития в трех странах восточной и южной части Африки, включая Мозамбик, были проведены с привлечением населения оценки в целях разработки и проверки на практике справочного пособия, информационных материалов для практиков, сборника тематических исследований рыночной конъюнктуры, а в 2002 году — сводного доклада по учету гендерной специфики и задач борьбы с нищетой в операциях по установлению рыночных связей.
In collaboration with the International Fund for Agricultural Development, some participatory assessments were undertaken in three countries in Eastern and Southern Africa, including Mozambique, to produce and field test a sourcebook, toolkit for practitioners, collection of market environment case studies and, in 2002, a synthesis report on gender and poverty-targeting in market linkage operations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité