Exemples d'utilisation de "рыночной цене" en russe
Разница между мгновенным исполнением и исполнением по рыночной цене
The Difference between Instant Execution and Market Execution
Исполняется по рыночной цене на момент достижения заявленной цены
Filled at market rate once triggered.
Если вам кажется, что компания выбрана правильно, а цена — достаточно привлекательна, покупайте по рыночной цене.
If the stock seems the right one and the price seems reasonably attractive at current levels, buy "at the market."
По мере возможности это осуществляется по наиболее близкой к справедливой рыночной цене и стоимости соответствующего контракта.
This will be done as close to fair market value and the price of the relevant contracts as much as it is possible.
Небольшая фиксированная соответствующая премия при покупке-продаже применяется к средней рыночной цене, чтобы получить цену, указанную на платформе XTrade.
A small fixed calibrated buy-sell premium is applied to the market mid-price to arrive at the XTrade quoted price.
Под серьезным повреждением понимается такое повреждение, когда стоимость ремонта составляет 10 или более процентов от стоимости единицы имущества по разумной рыночной цене.
Significant damage is defined as damage where the repairs amount to 10 per cent or more of the generic fair market value or the item of equipment.22
Обычно «Арамко» продает свою нефть на основании контрактов сроком на год и больше и по официальной рыночной цене, а не на спот-рынке.
The company typically sells its crude through contracts of one year or longer, and under an Official Selling Price (OSP), rather than in spot market trades.
Риэлторы начали скупать недвижимость за больше, чем по рыночной цене, и в течении нескольких месяцев, целый район превратился в джентри, и нас вытеснили.
Realtors started buying up property at better than market value, and within a few months, the whole neighborhood was over run with the gentry, and we were forced out.
Отложенный ордер — если снять отметку с этого чекбокса, окно приобретает вид для открытия позиции по рыночной цене, а не для выставления отложенного ордера.
Pending order — if you remove tick from this checkbox, the Pending order window will be replaced by the New Order window allowing you to open the position at current price.
Это почти в два раза выше (по отношению к доллару полученной прибыли) такого же соотношения в рыночной цене основной массы акций, взятых, скажем, для расчета индекса Доу — Джонса.
This is nearly twice as much for each dollar earned as the sales price of the average stock that has made up, say, the Dow Jones Industrial Averages.
ООН-Хабитат через Секцию закупок, поездок и перевозок с помощью подрядчика подготовила в 2005 году доклад, в котором учтено имущество длительного пользования по его рыночной цене в целях страхования.
UN-Habitat, through the Procurement, Travel and Shipping Section, compiled a report in 2005 using a contractor that reflected non-expendable property in its market values for insurance purposes.
Другими словами, мы добавляем сумму к рыночной цене на продажу, когда вы открываете длинную позицию по маржинальному контракту, и отнимаем сумму от рыночной цены на покупку, когда вы открываете короткую маржинальную позицию.
In other words, we add an amount to the market ask price when you open a Long Margin FX Contract position and subtract an amount from the market bid price when you open a Short Margin FX position.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité