Exemples d'utilisation de "рэндом хаус" en russe
А "Рэндом Хаус", кажется, никаких проблем не испытвает.
Random House doesn't seem to be complaining.
Я наметил ланч с этим идиотом из Рэндом Хаус.
I got to have lunch with that idiot from Random House.
Так, я подготовила плацдарм для "Рэндом Хаус", так что не завали и эту сделку.
Now I have teed up Random House perfectly here, so don't screw this up, too.
Потому, что в квартиру Стаки вломился Рэндом, когда вышел из тюрьмы.
That's because it was Stuckey's apartment that Random broke in to when he got out of prison.
Дэвид Гланц (David M. Glantz) и Джонатан Мэллори Хаус (Jonathan Mallory House) нашли в советских архивах описание поля боя для своей вышедшей в 1999 году книги The Battle of Kursk (Курская битва).
In the Soviet archives, authors David M. Glantz and Jonathan Mallory House found descriptions of the battlefield for their 1999 book The Battle of Kursk.
Это все еще не объясняет, почему Рэндом вломился в квартиру Стаки.
That still doesn't explain why Random broke in to Stuckey's apartment.
"Фридом Хаус", неправительственная организация, перечислила 86 свободных стран в начале правления Буша, и их общее количество лишь немного увеличилось до 89 к концу его срока.
Freedom House, a non-governmental organization, listed 86 free countries at the beginning of the Bush years, a total that increased slightly, to 89, by the end of his term.
Я всегда захожу в "Килмер Хаус" под Рождество сам понимаешь, выпить, вручить пару подарков.
I go by Kilmer House every Christmas you know, have a drink and drop off a couple of presents.
Потому, что он замечает неуверенность, а когда Хаус чувствует слабость, он набрасывается, именно потому, что его неуверенность в том, что другие могут хранить веру, и не страдают от одержимости вещественными доказательствами.
Because he sees insecurity, and when House senses weakness, he pounces, and because his insecurity is the fact that other people can have faith and don't have the obsessive need for physical proof.
Один из тех ребят, что работали здесь до меня, рассказывал, что Хаус пытался "вылечить Эстер" ещё по меньше мере трижды.
One of the guys who worked here before me said House tried to cure Esther at least three other times.
И вы, Грегори Хаус, берете эту женщину в свои законные жены?
And do you, Gregory House, take this woman to be your lawfully wedded wife?
И когда придет время, я буду стоять на лужайке перед Блэр Хаус и говорить на пресс-конференции о моем развратном муже, который не может держать ширинку на замке, и о шлюхе, у которой он на поводке.
And when the alarm rings, I will be standing on the front lawn of Blair house holding a press conference discussing my philandering husband who can't keep his pants zipped and the whore who has him on a leash.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité