Exemples d'utilisation de "рядах" en russe avec la traduction "set of"

<>
Вы увидите ряд инструкций с URL. You'll see a set of instructions that includes a URL.
Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем. But implementing such a program raises a new set of challenges.
У всех веб-частей имеется ряд общих свойств. All Web parts share a set of common properties.
И ряд следов здесь ведущий вниз в овраг. And a set of tracks here leading down to the wash.
Функция Число принадлежит к ряду функций, называемых агрегатными. The Count function belongs to a set of functions called aggregate functions.
Чтобы именно так и происходило, требуются два ряда условий. Two sets of conditions are necessary for this to happen.
Защититься от заражения достаточно просто — достаточно придерживаться ряда правил: It is rather easy to defend yourself from an infection — just obey the set of rules:
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия: France has undergone a set of critically important reforms over the past two decades:
Microsoft Dynamics AX реализует ряд веб-сайтов, обеспечивающих доступ к данным. Microsoft Dynamics AX provides a set of Web sites that give you access to data.
Microsoft Dynamics AX реализует ряд веб-сайтов, предоставляющих доступ к данным. Microsoft Dynamics AX provides a set of Web sites that you can use to access data.
Важно то, что широкое соглашение по ряду общих целей уже достигнуто. Importantly, there is already broad agreement on a set of shared goals.
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов. It is really in this sense of discovery that I have a new set of questions that I'm asking.
Например, в 2011 году правительство поставило ряд амбициозных целей по созданию патентов. In 2011, for example, the government established a set of ambitious targets for the production of patents.
Анкета – это набор вопросов, используемых для сбора сведений в ряде различных целей. A questionnaire is a set of questions that is used to collect information for variety of purposes.
Выполните вход с помощью кнопки «Вход» или одноименного диалога и запросите ряд разрешений. Log people in, either with the login button or with the login dialog, and ask for a set of data permissions.
При просматривании ряда ключевых экономических данных возникает вопрос, почему электорат восстал против демократов. Looking at a set of key economic data points, one might wonder why the electorate have turned against the Democrats so aggressively.
Но успех ставит Урибе перед рядом проблем, с риском уничтожения большинства его достижений. But success presents Uribe with a new set of challenges that risk undoing most of his achievements.
И это один из этих маленьких жёлтых шариков, рядом с большим жёлтым шариком. And it's one of the yellow set of blobs around the big yellow blob.
Несомненно, миграция заключает в себе целый ряд проблем, многие из которых являются довольно серьезными. Migration obviously brings its own set of challenges, many of them quite serious.
Буэркль (Buerkle, 2003) представил ряд оценок, базирующихся на отношении " структура/активность " и экспериментальных значениях. Buerkle (2003) has presented a set of estimations based on Structure Activity Relationship and experimental values.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !