Exemples d'utilisation de "с корабля на бал" en russe
Попал с корабля на бал, так что пока разницу во времени не ощутил.
At least I've hit the ground running, so there's no time for jet lag yet.
Мои яйцеклетки уже принарядились и готовы ехать на бал прямо сейчас.
My lady eggs are all dressed up and ready to go to the ball right now.
Компания SpaceX не сможет осуществить посадку своего космического корабля на Марс в 2027 году без информации, полученной с помощью космических вездеходов и орбитальных аппаратов, а также без таких устройств как разработанная НАСА система получения кислорода MOXIE.
SpaceX could not land on Mars in 2027 without the information that rovers and orbiters have revealed or without devices like the MOXIE oxygen system that NASA has developed.
Если ты не идешь на бал, то и платье нам не нужно, да?
If you don't want to go to the dance, then there's no reason to keep the dress, is there?
Как ни считай, некоторых из нас придется дезертировать с корабля если собираешься каждого сделать это, так что.
Any way you do the math, some of us are gonna have to jump ship if everyone's gonna make it, so.
50 лет спустя президент страны Дмитрий Медведев заговорил о следующей космической гонке: полете пилотируемого ядерного космического корабля на Марс.
Fifty years later, the country's president Dimitry Medvedev is talking about the world's next space race: a nuclear powered manned space flight to Mars.
Я совсем не собиралась идти на бал в золотом платье от Стеллы МакКартни со светло-розовым корсажем, пить шампанское в Таун Каре, а не лимузине, и снимать на ночь с друзьями номер в Four Seasons.
I don't even care about going to prom in a Stella McCartney gold sequin dress with a light pink matching corsage and drinking champagne in a town car, not a limo, and getting a room at the Four Seasons with all my friends.
Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране.
I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland.
При взрыве нашего корабля на высоте 70 километров или в результате столкновения наших автомобилей мы погибаем.
If our vehicle explodes at 227,000 feet — or just runs into another car on the road — we die.
Во вторник она не может, но в субботу она придет на бал губернатора.
She won't be able to make it on Tuesday, but she'll be coming down for the Governor's Ball on Saturday.
Я хочу, чтобы каждый человек, спустившийся с корабля получил миску супа и кусок хлеба.
I want every man and woman coming off the boats given hot soup and bread.
Мы должны обойти все, начиная с Савоя и прибывать по-модному поздно на бал в офицерском клубе, где люди будут вкусные, если вели себя немного слишком хорошо.
We shall make a full circuit, starting at the Savoy and arriving fashionably late at the officers' club ball, where the men shall be delicious, if a little too well-behaved.
В нем было то платье и записка, в которой говорилось, чтобы я надела его на бал, или все узнают, что я врала о ребёнке.
The black swan dress was in it with a note telling me to wear it to the ball, or everyone would find out I was lying about the baby.
Как только мы сойдем с корабля, английский зазвучит вновь, верно?
We step off ship, English is once again heard, right?
Если мы кинем сейчас мы оба попытаемся изменить всё и попасть на бал.
If we flip the coin now we'll both try and get out of whatever we're supposed to do.
Отдашь ему эти ракеты и он собьет наш вертолет прямо с корабля.
You give him those rockets and he'll shoot that rescue copter right out of the sky.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité