Exemples d'utilisation de "сальдо торгового баланса" en russe

<>
Также выходит сальдо торгового баланса Еврозоны. Eurozone’s trade balance is also coming out.
Выходит сальдо торгового баланса по Еврозоне и Норвегии за декабрь и январь. Eurozone and Norway’s trade balance for December and January respectively are also coming out.
Сальдо торгового баланса Японии перешло в дефицит в 2011 году - впервые с 1980 года. Japan's trade balance fell into deficit in 2011, for the first time since 1980.
Промышленное производство резко упало, сальдо торгового баланса резко ухудшилось, а корпоративные банкротства стали более частыми. Manufacturing production has plummeted, the trade balance has deteriorated sharply, and corporate bankruptcies are increasingly frequent.
Но некоторые, особенно американские, политики в год президентских выборов сосредоточили свое внимание только на одном: сальдо торгового баланса Китая. But some, particularly American politicians in this presidential election year, focus on only one thing: China’s trade balance.
В США выходят данные по первичным обращениям по безработице за неделю, завершившиеся 31 января и сальдо торгового баланса за декабрь. In the US, initial jobless claims for the week ended Jan.31 and trade balance for December are coming out.
По нашим подсчетам, лишь 10% увеличение в ценах на сырье приведет к $7,6 млрд. удару по сальдо торгового баланса Греции – т. е. в размере 0,3% ее ВВП. According to our calculations, a mere 10% increase in commodity prices would result in a $7.6 billion hit to Greece’s trade balance – equivalent to 0.3% of its GDP.
Таким образом, ключевым моментов в определении ценности доллара в долговременной перспективе станет то, что доллар должен будет упасть настолько, чтобы перевести США с сегодняшнего внешнеторгового дефицита на активное сальдо торгового баланса. So the key determinant of the dollar’s long-term value is that it must decline enough to shift the US trade balance from today’s deficit to a surplus.
Но результатом валютных войн частично является игра с нулевой суммой: Если одна валюта слабее, другая валюта должна быть сильнее; и, если сальдо торгового баланса одной страны улучшается, у другой должно ухудшиться. But the resulting currency wars are partly a zero-sum game: If one currency is weaker, another currency must be stronger; and if one country’s trade balance improves, another’s must worsen.
Дефицит бюджета превышает 6% ВВП, сальдо торгового баланса отрицательное, государственный долг, хотя и ниже, чем во всех других европейских странах, за исключением Германии и Нидерландов, тем не менее, составляет 80% от ВВП. The fiscal deficit is higher than 6% of GDP, the trade balance is negative, and public debt - albeit lower than in all other European countries except Germany and the Netherlands - is nonetheless 80% of GDP.
Это одно из возможных объяснений того, что происходило в 2002 году и на протяжении части 2003 года, в период, который характеризовался весьма низкими темпами роста ВВП и внушительным положительным сальдо торгового баланса, что позволило региону в 2003 году добиться активного сальдо по счетам текущих операций. This is a plausible description of what occurred in 2002 and part of 2003, a period marked by very slow GDP growth and a hefty trade surplus that enabled the region to post a positive balance on its current account in 2003.
С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти. With the global economy recovering, China's trade surplus began to grow.
В Швеции, положительное сальдо торгового баланса в феврале ожидает небольшое увеличение. In Sweden, the trade surplus for February is expected to increase a bit.
Некоторые страны мира, кажется, полны решимости поддерживать значительное активное сальдо торгового баланса. Several of the world’s countries seem determined to maintain large trade surpluses.
Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран. So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries.
Это означает, что годовое активное сальдо торгового баланса Германии снизилось на аналогичную величину. This is the strongest decline in net foreign demand facing a single country, or, equivalently, the strongest increase in a country's net demand for foreign goods.
Ее запуск резко ослабил иену и теперь привел к росту положительного сальдо торгового баланса. Its launch has sharply weakened the yen and is now leading to rising trade surpluses.
Это делает юань хронически недооцененным и обеспечивает Китаю стойкое большое активное сальдо торгового баланса. This makes the renminbi chronically undervalued and assures China of a persistent large trade surplus.
И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике: And, to be sure, it would very difficult for countries to cap their trade surpluses in practice:
Основной закон экономики гласит: сумма положительного и отрицательного сальдо торгового баланса должна равняться нулю. There is a basic law in economics: the sum of the trade surpluses and deficits must add up to zero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !