Exemples d'utilisation de "сама себе хозяйка" en russe

<>
Фрэнк, я сама себе хозяйка. Frank, I am my own woman.
Так что я сама себе хозяйка до вечера. I'm on my own schedule for the afternoon.
Она сама себе хозяйка, и может делать то, что захочет. She's her own woman, she can do what she wants.
Она льстит сама себе, думая, что красива. She flatters herself by thinking that she is beautiful.
И все же предоставленная сама себе, треска, как правило, живет, по крайней мере, тридцать лет. Yet left to their own devices, cod are thought to live for at least thirty years.
Тем не менее, предоставленная сама себе, система является нестабильной. Nevertheless, left to itself, the system is unstable.
Всегла, когда я стараюсь, я сама себе подкладываю бомбу. Whenever I try to be, I lay the bomb of all time.
И я сказала сама себе, если я дала всем Новый Курс, то, что получил Мэтти - так это клеймо бабника. I had told myself I was giving everyone a New Deal, but what I'd given Matty was more like a Raw Seal.
Матерь Божья, ты сама себе прислала стриптизера? Oh, God, you sent yourself a stripper?
Я сама себе половая тряпка. I'm my own doormat.
Я записалась к Сержу три месяца назад, моя киска сама себе эпиляцию не сделает, так что мне плевать, насколько его мать больна, устрой все. I booked Serge three months ago and this puss-puss isn't gonna wax itself so I don't care how sick his mother is, you make it happen.
Последние несколько лет я говорила сама себе, что я делала как бы большой, крутой выбор не париться ни о чем, но на самом деле я просто боялась показать себя другим людям. The last few years, I've been telling myself that I was making like this big, badass choice not to care about anything, but really I was just scared of letting people see me.
Это подарок, который я сама себе сделала на первую зарплату модели. It's a gift I bought myself with my first big modeling check.
Она сама себе препятствие, Аксель. Sadie gets in the way, Axel.
Я добывала сама себе воду, делала себе одежду, а если не было урожая, ну, нам приходилось голодать. I had to pump my own water, make my own clothes, and if the crop didn't get in, well, we all went hungry.
Подарком, который она сделала сама себе. A gift she bought for herself.
Я тебя умоляю, эта женщина сама себе гренки жарит. Oh, please, the woman makes her own croutons.
Каждое Рождество я выбираю сама себе в подарок то, чего я никогда раньше не делала. Every year on Christmas, I choose to give myself the gift of doing something I've never done before.
Именно поэтому я ходила по классным барам в шикарных платьях которые я сама себе покупала, делала прическу и маникюр, выпивала стакан шампанского, относилась к себе, как будто я была особенной и кто-то делал мне что-нибудь приятное, просто время от времени. That's why I went to classy bars by myself in lovely posh frocks that I bought for myself, got my hair and nails done, had a glass of fizz, treated myself like I was something special, just so someone did something nice for me, just occasionally.
Вы сама себе Пигмалион. Your very own Pygmalion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !