Exemples d'utilisation de "саммите большой восьмерки" en russe
Когда западные лидеры проигнорировали его на прошлогоднем саммите Большой восьмерки, он в раздражении покинул его раньше, чем предполагалось.
Ignored by Western leaders at last year’s G-8 summit, he left in a huff, earlier than anticipated.
Хотя можно отметить определенный прогресс, достигнутый на недавнем саммите " большой восьмерки " в области задолженности и помощи, серьезную обеспокоенность вызывают условия, устанавливаемые для стран, рассчитывающих на облегчение долгового бремени и получение помощи.
While it was noted that some improvements had been achieved in the areas of debt and aid at the recent G8 summit, deep concern was expressed with regard to the conditions imposed on countries in order to receive debt relief and aid.
Премьер-министр Великобритании Тони Блэр заявил, что двумя центральными вопросами на саммите Большой Восьмерки в июле этого года будут бедность в Африке и глобальное изменение климата.
British Prime Minister Tony Blair has declared that the two issues at the center of the G-8 Summit this July will be African poverty and global climate change.
Помимо стран- бенефициаров ОИП получили одобрение со стороны Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в 2001 году и были признаны " ценным механизмом " на Саммите " большой восьмерки " в 2007 году.
In addition to beneficiary countries, IPRs were endorsed by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee in 2001, and declared a “valuable mechanism” by the G8 Summit in 2007.
Облегчение долга для беднейших из бедных похоже будет и дальше проходить с совершенно недостаточным размахом, даже учитывая новые предложения, которые начнут действовать на саммите большой восьмерки.
Debt relief for the poorest of the poor is likely to continue at a grossly insufficient pace, even with new proposals that will be launched at the G-8 summit.
Г-н Джон Топпер, директор-распорядитель центра МЭА по изучению проблем экологически чистого использования угля (Соединенное Королевство), охарактеризовал План действий " Большой восьмерки " в области изменения климата, обнародованный на саммите " Большой восьмерки " в Глениглзе, Соединенное Королевство, летом 2005 года, а также место угля и экологически чистых угольных технологий в этом Плане действий.
Mr. John Topper, Managing Director of the IEA Clean Coal Centre (United Kingdom), discussed the G8 Action Plan for Climate Change inaugurated at the G8 Summit at Gleneagles, United Kingdom in Summer 2005 and the role for coal and clean coal technologies in the Action Plan.
Развитые страны дожили до выполнения своего обещания, данного в Дохе в ноябре 2001 года, о создании режима, ориентированного на развитие торговли, или до своего обещания на саммите большой восьмерки в Глениглсе в 2005 году обеспечить значительно бoльшую помощь беднейшим странам.
The developed countries have not lived up to their promise in Doha in November 2001 to create a pro-development trade regime, or to their pledge at the G-8 summit in Gleneagles in 2005 to provide significantly more assistance to the poorest countries.
Кроме того, личный представитель премьер-министра Канады на саммите " большой восьмерки ", признавая компетентность ЮНКТАД в вопросах торговли и развития Африки, попросил ЮНКТАД подготовить исследование о препятствиях на пути торговли и инвестиций в Африке в качестве вклада в собственный План действий " восьмерки " в поддержку НЕПАД.
Furthermore, the Personal Representative of the Prime Minister of Canada for the G-8 Summit, recognizing UNCTAD's expertise with respect to trade and development problems of Africa, has requested a study by UNCTAD on obstacles to trade and investment in Africa as a contribution to the G-8's own Plan of Action in support of NEPAD.
Два года назад саммит Большой Восьмерки в Глениглс (Шотландия) дал обещание продвинуться в вопросе чистого развития и усилить финансовую поддержку более "зеленому" росту в основных зарождающихся рыночных экономических системах.
Two years ago, the G8 Summit in Gleneagles, Scotland promised to advance a clean development agenda and mobilize financial support for greener growth in the key emerging market economies.
Такая возможность представится нам в июле на саммите Большой Восьмерки в Италии, а также на саммите по изменению климата в сентябре в ООН.
Opportunities to do so will be coming up at the July G-8 meeting in Italy and the climate change summit at the UN in September.
· Финансирующие страны должны отказать эфиопским министрам в креслах за дипломатическими столами, например, в желанном кресле, которое получил Зенави на саммите Большой Двадцатки в Лондоне в качестве главы Нового Товарищества по Развитию Африки;
· Donors should deny Ethiopian ministers a seat at diplomatic tables, such as the coveted spot Zenawi got at the G-20 summit in London as head of the New Partnership for Africa's Development;
Когда два года назад я поставил вопрос о налогах, торговле и прозрачности на повестку саммита «Большой восьмерки» в Лох-Эрне, многие считали, что мы никогда не договоримся о глобальных стандартах по автоматическому обмену информацией о том, кто и где платит налоги.
When I put tax, trade and transparency on the G8 agenda for Lough Erne two years ago some said we would never get agreement on a global standard for the automatic exchange of information over who pays taxes where.
Это, по сути, является проблемой, с которой Азия и Запад сталкиваются в Китае, что вновь было продемонстрировано на саммите большой двадцатки в Канаде.
That, in a nutshell, is the problem that both Asia and the West face in China, and which has been demonstrated once again at the G20 summit in Canada.
L-14 можно было бы создать в кратчайшие сроки, расширив состав теперешней "Большой восьмерки" за счет включения в нее Китая, Индии, Бразилии, Южной Африки, Мексики и одной мусульманской страны.
He suggests something like an "L-14" would be an effective group to reflect the world as it is evolving, and could be quickly accomplished by expanding the current G-8 to include China, India, Brazil, South Africa, Mexico, and a Muslim country.
Все еще неясно точно, какая часть $1 триллиона, обещанного на Лондонском саммите Большой Двадцатки, попадет в Африку.
It is still unclear exactly how much of the $1 trillion pledged at the London G20 summit will find its way to Africa.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising.
Дипломатии была предоставлена сильная поддержка на недавно завершившимся саммите Большой Двадцатки в Турции.
Diplomacy was given a strong boost at the recently concluded G-20 meeting in Turkey.
В 2008-2009 годах влияние Большой двадцатки выросло за счёт Большой восьмёрки.
In 2008-2009, the influence of the G-20 grew, at the expense of the G-8.
Поэтому Обама, Радд, Сапатеро и другие дальновидные руководители могут добиться больших положительных результатов, выполнив свои обещания, данные на саммите Большой Восьмерке, и настаивая на том, чтобы помощь действительно была эффективной.
Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité