Exemples d'utilisation de "само по себе" en russe

<>
Traductions: tous553 in itself284 autres traductions269
Само по себе, это - история. And well, it's a story unto itself.
Само по себе это очень хорошо. That’s fine as far as it goes.
Это было огромной победой само по себе. So this alone was a huge victory.
Но само по себе это никого не обедняет. But that by itself does not impoverish anyone.
Это само по себе было бы достаточно плохо. That would be bad enough.
НАТО само по себе является воплощением этой цели. NATO itself embodies that goal.
Само по себе это не может прояснить картину. By itself, this does not present a clear picture.
что пустое пространство само по себе обладает энергией. It's just the idea that empty space itself has energy.
Получить финансирование — это уже само по себе искусство Receiving Funding Is An Art Itself
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта. The expectation of conflict can itself become a cause of conflict.
Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему. The whole exclusion simply undermines the multilateral trading system.
Само по себе, это решение было бы достаточно тревожным. On its own, this decision would be worrying enough.
Это уже само по себе в значительной степени подразумевает неравноправие. This itself represents a considerable disenfranchisement.
Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе. One is that nothing in the body happens in isolation.
Само по себе, стремление к прибыли является социально полезной целью. The pursuit of profit itself is a socially beneficial goal.
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц. It didn't, by itself, contribute to particle physics.
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования. This, by itself, calls for a review of the overall efficacy of inflation-targeting.
Но само по себе, расширение ЕС еще не делает погоды. But EU-enlargement alone will not do the trick.
Можно даже сказать, что хорошее управление само по себе является развитием. We might even say that good governance is development itself.
Это выражение уже само по себе несёт приговор и погибель счастью. That very sentence already reveals the doom of destruction of happiness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !