Exemples d'utilisation de "самолетами" en russe avec la traduction "plane"
Traductions:
tous2000
aircraft942
plane748
airplane185
jet74
aeroplane20
planeload1
autres traductions30
Сербские силы, расположенные прямо возле моего офиса, возможно будут разбиты самолетами НАТО.
Serbian forces, squatting right outside my office can be defeated by NATO planes.
Я могу говорить с прибывающими самолетами, возможно, на расстоянии 50-ти миль, максимум.
I can yak at incoming planes maybe 50 miles out, tops.
Это ошибка — полагать, будто летчики гражданских самолетов находятся на постоянной связи с авиадиспетчерами, или что за самолетами непрерывно следят радары.
It is a misconception that airline pilots are in constant communication with air traffic control, or that planes are constantly watched on radar.
Действия израильтян осложняют ситуацию на оккупированных территориях, и в ходе недавних нападений лагеря беженцев превратились в поля сражений, наводненные танками и самолетами, сеющими смерть, хаос и разрушение.
Israel's actions were making the situation worse in the occupied territories and the recent attacks had turned the refugee camps into battle fields invaded by planes and tanks which caused death, chaos and destruction.
Сирийские оппозиционные группы просят виды оружия, необходимые для борьбы с самолетами президента Башара аль-Асада, защиты с трудом завоеванных территорий, обеспечения безопасности гражданских лиц, а также для подачи сигналу Асаду, что мир не будет стоять в стороне, пока он делает все возможное, чтобы подчинить свой собственный народ.
Syrian opposition groups beg for the kinds of weapons needed to fight President Bashar al-Assad’s planes, defend hard-won territory, provide safety for civilians, and signal to Assad that the world will not stand by as he does whatever it takes to subdue his own people.
Группа экспертов Организации Объединенных Наций, расследовавшая нарушения эмбарго Организации Объединенных Наций в отношении УНИТА в Анголе, установила факт 37 авиарейсов с оружием с поддельными свидетельствами о конечном пользователе и поддельными расписаниями полетов, которые были совершены зарегистрированными в Либерии самолетами, принадлежавшими Виктору Буту, в период с июля 1997 по октябрь 1998 года.
The United Nations Panel investigating the violations of United Nations embargoes on UNITA in Angola identified 37 arms flights, all with false end-user certificates and false flight schedules, conducted with Liberian-registered planes operated by Victor Bout, between July 1997 and October 1998.
Даже Ирако-кувейтская миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению, которая действует в демилитаризованной зоне между двумя странами и мандат которой заключается в том, чтобы фиксировать любые нарушения и сообщать о них, не информирует Совет Безопасности о нарушениях этой зоны, совершаемых ежедневно американскими и британскими самолетами, хотя она признает, что такие нарушения имеют место.
Even the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission, which is operating in the demilitarized zone between the two countries and whose mandate is to record and report any violations, has not informed the Security Council of the violations of that zone committed by American and British planes on a daily basis, although it has admitted that that such violations are taking place.
Что делает это происшествие с самолетами настолько провокационным это идея о том, что сейчас американские самолеты кружат над китайским берегом так же, как когда-то британские военные в 19-ом веке – разведывая китайские военные секреты с помощью радарных систем и подслушивающих устройств сегодня, вместо стрельбы из пушек по китайским лодкам и продажи опиума в прошлом.
What makes the Hainan spy plane incident so provocative is the idea that US planes cruise the China coast like so many 19th century British men-of-war, now stealing China's military secrets by triggering radar systems and eavesdropping rather than firing cannons at Chinese junks and selling opium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité