Exemples d'utilisation de "самолетов" en russe avec la traduction "aircraft"
Traductions:
tous2071
aircraft942
plane748
airplane185
jet74
aeroplane20
planeload1
autres traductions101
Включая 13 самолетов, используемых для целей НИОКР.
Included 13 aircraft utilized for research and development purposes.
Днями он работал над модификациями существующих самолетов.
During the day, he worked on modifying existing aircraft.
Мы называем это Li-Fi: И есть также салоны самолетов.
We call it, in fact, a Li-Fi, And then we have these aircraft cabins.
Поставляются в соответствии с контрактом на закупку самолетов Су-25.
Material which corresponds to the procurement contract for SU-25 aircraft.
члены экипажей иностранных военных самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном порядке.
Crew members of foreign military aircraft entering Tajikistan in accordance with the established procedure.
Но при этом она не может проверить дальнейший маршрут следования этих самолетов.
On the other hand, it cannot verify the route subsequently taken by such aircraft.
В первоначальной смете предусматривалось 33 воздушных средства (14 вертолетов и 19 самолетов).
The initial estimate was for 33 aircraft (14 helicopters and 19 fixed-wing aircraft).
Или, путем налогообложения экспорта самолетов, США могут поднять цены, которые иностранцы должны оплатить.
Or, by taxing aircraft exports, the US can raise the prices that foreigners have to pay.
Легкое углеводородное топливо для использования в двигателях внутреннего сгорания, исключая топливо для самолетов.
Light hydrocarbon oil for use in internal combustion engines, excluding those in aircraft.
Скорость обоих самолетов приближалась к числу Маха, когда они пролетели рядом друг с другом.
Both aircraft were flying at their Mach limits as they passed one another.
Эффект на компанию: У Аэрофлота действительно ощущается нехватка ближнемагистральных самолетов, к каким относится SSJ.
Effect on the company: Aeroflot has experienced a lack of short-distance aircraft, including the SSJ.
С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности.
Its ships and aircraft can rescue stranded nationals.
члены экипажей военных и гражданских самолетов, прибывших в Республику Таджикистан в установленном законом порядке.
The crew of military and civil aircraft arriving in Tajikistan in accordance with the legally established procedure.
С появлением более мощных и высокоскоростных самолетов возникла потребность в расширенном применении гидравлических жидкостей.
As larger and faster aircraft were designed, greater use of hydraulic fluids became necessary.
Советы признают, что потеряли 1 130 самолетов и от 1 600 до 1 900 танков.
The Soviets acknowledge losing 1,130 aircraft and between 1,600 and 1,900 tanks.
В салонах самолетов есть сотни ламп, каждая из которых могла бы быть потенциальным передатчиком данных.
There are hundreds of lights in an aircraft cabin, and each of these lights could be a potential transmitter of wireless data.
Внимание будет также уделено измерению характеристик вертикальных градиентов с помощью лидаров, воздушных шаров, башен и самолетов.
Attention would be given to the measurement of vertical gradients by lidars, balloons, towers and aircraft.
Некоторые компоненты были позаимствованы с других самолетов, включая колеса шасси, взятые с бомбардировщика Convair B-58.
It picked up existing components from other aircraft, including landing gear tires from a Convair B-58 bomber.
Застигнутые врасплох Советы к концу первого дня потеряли 1 800 самолетов, а к концу недели 4 000.
Caught by surprise, the Soviets lost 1,800 aircraft by the end of the first day, and 4,000 by the end of the week.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité