Exemples d'utilisation de "самоотверженности" en russe

<>
Traductions: tous86 dedication75 selflessness7 autres traductions4
Наконец, благодаря проявленной индонезийским и тиморским руководством подобающей государственным деятелям самоотверженности значительный прогресс достигнут в деле обеспечения внешней безопасности и в сфере пограничного контроля. Finally, progress in the area of external security and border control has benefited greatly from the statesmanlike commitment that has been shown by the Indonesian and Timorese leadership.
Малави обязуется выполнять свою роль в укреплении международной решимости и самоотверженности в борьбе с распространением стрелкового оружия и в его искоренении за счет более активного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и всеми ее государствами-членами. Malawi undertakes to play its part in strengthening international resolve and commitment to combat and eradicate the proliferation of small arms through intensified cooperation with the United Nations and all Member States.
Для меня было большой честью занимать должность Председателя столь успешно и напряженно работающего Комитета, и я надеюсь, что тот же дух самоотверженности в работе и сотрудничества будет присущ работе первого совещания Конференции Сторон и деятельности в будущем. I have been greatly honoured to work as the Chair of such a successful and hard-working cCommittee, and I hope to see the same spirit of hard work and cooperation continue throughout this, the first meeting of the Conference of the Parties, and into the future.
Я хотел бы воздать должное самоотверженности и мужеству тех, кто работает на местах, в особенности консультантам по вопросам защиты детей, работающим в рамках операций по поддержанию мира, сотрудникам ЮНИСЕФ и работникам гуманитарных неправительственных организаций (НПО), которые поддерживают этот механизм, иногда подвергая себя самым серьезным опасностям и даже не щадя собственной жизни. I wish to pay tribute to the devotion and courage of the players in the field, in particular the child protection advisers working with the peacekeeping operations, the workers of UNICEF and humanitarian workers of the non-governmental organizations (NGOs) who support the mechanism, sometimes at the cost of very serious risk, even imperilling their lives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !