Exemplos de uso de "самоуверенному" em russo
Но на смену этому самоуверенному отношению пришли сомнения, вопросы и скептицизм.
But that self-assured attitude has all but disappeared, replaced by doubts, questions, and skepticism.
Слабые и жадные, медлительные и самоуверенные - все эти игроки станут жертвами биржевой игры.
The weak and the hungry, the slow and the self-confident - all these players will become victims of the trading game.
Партийное руководство стало более самоуверенным в своей растущей международной роли, но его способность управлять темпом изменений внутри страны стала более неуверенной.
The Party leadership has grown more self-assured in its growing international role, but its ability to manage the pace of change at home has become more uncertain.
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
The center committee of the Red Brigades had judged me too single-minded and too opinionated to become a good terrorist.
Для Европейского союза не очень красиво проводить такие самоуверенные и согласованные политические инициативы на международной арене.
It is not much good looking to the European Union for self-confident and concerted political initiative on the international stage.
Для Китая, глубоко самоуверенной страны, "вернуться" просто означает восстановить историческую центральность страны в мире после отсутствия на протяжении более двух столетий.
For China, a deeply self-confident country, to be "back" simply means regaining the country's historical centrality in the world after an absence of more than two centuries.
Китай уже тогда привык к алчным западным властям, спорящим по поводу своих богатств, но оставался самоуверенным, осознавая всю неуместность этих властей.
China was already accustomed to rapacious Western powers squabbling over its riches, but had remained self-confident in the knowledge of these powers’ irrelevance.
Даже в надменной и самоуверенной Османской империи, где к евреям и христианам всегда относились с терпимостью, последователи этих религий считались гражданами второго сорта.
Even in the self-confident Ottoman Empire, where Jews and Christians enjoyed considerable tolerance, followers of these religions were second-class citizens.
Неоконсервативные авторы, такие как Макс Бут, утверждают, что США должны установить в проблемных странах просвещенное иностранное правительство, как когда-то это сделали самоуверенные англичане в пробковых шлемах.
Neo-conservatives writers like Max Boot argue that the US should provide troubled countries with the sort of enlightened foreign administration once provided by self-confident Englishmen in pith helmets.
В то время, как положение Китая в мире продолжает утверждаться, а его жители становятся все более самоуверенными, история китайской слабости перед Западными державами и Японией составляет основу для “культуры жертвы”, которая делает большинство китайцев чувствительными к любому иностранному вызову.
Even as China’s position in the world continues to rise and its people become more self-confident, China’s history of weakness before the Western powers and Japan sustains a “victim culture” that leaves most Chinese sensitive to any foreign challenge.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie