Exemples d'utilisation de "санитарный контроль" en russe

<>
К традиционным экологическим угрозам относятся слабый контроль за переносчиками возбудителей инфекции, некачественный санитарный контроль, заражение пищевых продуктов и питьевой воды, загрязнение воздуха в помещениях и атмосферного воздуха продуктами сгорания и твердыми частицами, неэффективное удаление отходов и стихийные бедствия. Traditional environmental health hazards include poor control of disease vectors, poor sanitation, contamination of food and drinking water, indoor and outdoor air pollution from fires and particulate matter, poor waste disposal and natural disasters.
К 1998 году, например, в стране числилось 24 медицинских пункта, 345 диспансеров, 70 родильных домов, 389 центров санитарного контроля, 28 сельских больниц, 28 госпиталей при Христианской ассоциации здравоохранения Малави, 1 психиатрическая лечебница, 21 районная больница и три центральных госпиталя. by 1998, for example, there were 24 health units, 345 dispensaries, 70 maternity units, 389 health control centres 28 rural hospitals, 28 hospitals managed by CHAM, 1 mental hospital, 21 district hospitals, and three central hospitals.
принимают необходимые меры для сведения к минимуму времени ожидания транспортных средств СПС, перевозящих скоропортящиеся пищевые продукты, или транспортных средств, перевозящих живых животных, с момента их прибытия на границу до проведения соответствующего нормативного, административного, таможенного и санитарного контроля; shall take the necessary measures to minimize waiting times for ATP-approved vehicles transporting perishable foodstuffs or for vehicles transporting live animals, as from their time of arrival at the frontier until their regulatory, administrative, Customs and sanitary controls;
принимают необходимые меры по сведению к минимуму времени ожидания транспортных средств СПС, перевозящих скоропортящиеся пищевые продукты, или транспортных средств, перевозящих живых животных, с момента их прибытия на границу до проведения соответствующего нормативного, административного, таможенного и санитарного контроля; shall take the necessary measures to minimize waiting times for ATP-approved vehicles transporting perishable foodstuffs or for vehicles transporting live animals, as from their time of arrival at the frontier until their regulatory, administrative, Customs and sanitary controls; shall ensure that the required regulatory controls are carried out as quickly as possible;
Большинство уличных торговцев не платят налоги, продукция, которую они реализуют, зачастую не проходит соотвествующий санитарный контроль. The majority of street vendors do not pay taxes, and the products they sell frequently do not pass health inspections.
Правительство может потребовать получения предварительного индивидуального разрешения на товар или сертификации товара, в частности в целях его сбыта, и может осуществлять, в частности, санитарный контроль за химическими продуктами, являющимися потенциально опасными, а также за биологическими продуктами. The Government may require prior individual authorization or the approval of a particular product for distribution, and may conduct a health inspection, inter alia, of potentially dangerous chemicals or biological products.
Санитарный, ветеринарный и фитосанитарный контроль: фитосанитарные, санитарные и ветеринарные свидетельства и заявки на выдачу таких свидетельств; Sanitary, veterinary and plant controls: Phytosanitary, Sanitary and Veterinary certificates, and applications for such certificates.
Я начинаю терять контроль над собой. I begin to lose control of myself.
Вывод вооруженных сил США из Ирака, кажется, только усилил желание Турции создать санитарный кордон на иракской стороне границы - и, возможно, создать противовес влиянию Ирана на возглавляемое шиитами правительство в Багдаде. The withdrawal of US forces from Iraq only seems to have encouraged Turkey's will to create a cordon sanitaire on the Iraqi side of the border - and possibly to establish a counterweight to Iran's influence on a Shia-led government in Baghdad.
Я получил контроль над работами. I got control of the works.
Министерство транспорта, Управление безопасности продовольствия, санитарный надзор, Департамент здравоохранения. D O.T, Bureau of Food Safety, Sanitation, Health Department.
Когда он пьян, он теряет контроль над собой. He is out of control when drunk.
Фрицы взяли весь 326-й санитарный. The Krauts captured the 326th Medical.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен. The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Я водил санитарный фургон в Детройте, пока частично не потерял трудоспособность. I drove a sanitation truck in Detroit before I took partial disability.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет. The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
Европейский кредитно-денежный «санитарный кордон» Europe’s Monetary Cordon Sanitaire
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !