Exemples d'utilisation de "саперов" en russe

<>
После их прибытия взорвалась закрепленная на беспилотнике дистанционно управляемая мина, убив двух саперов: Гиоргия Схвитаридзе и Марата Нозадзе. After their arrival, the remote-controlled mine attached to the unmanned aerial vehicle exploded and killed two deminers, Giorgi Skhvitaridze and Marat Nozadze.
Наверное, кто-то из саперов оставил её. One of them sappers must have left it.
В Центральной Америке число саперов, участвующих в операциях, выросло почти до 900 человек, поскольку необходимость в расширении усилий стала очевидной. The number of deminers supporting the operations has grown to almost 900 in Central America, because the need to widen the effort has become obvious.
С учетом опыта, приобретенного никарагуанскими саперами, правительство Никарагуа приняло решение направить 40 саперов в Ирак для оказания помощи в операциях по разминированию в этой стране. Considering the experience acquired by Nicaraguans sappers, the Government of Nicaragua has decided to send 40 of them to Iraq to help in the mine-clearance operation in that country.
Запрос указывает, что безопасность саперов и контингентов населения, которым возвращаются разминированные земли, гарантируется за счет применения международных стандартов противоминной деятельности (ИМАС). The request indicates that the safety of deminers and of populations for which demined land is returned is guaranteed through the application of the International Mine Action Standards (IMAS).
Главная цель этой программы состоит в том, чтобы найти практически осуществимые и новаторские решения, касающиеся обнаружения противопехотных мин в сельских районах, расчистки горной и покрытой густой растительностью местности и механического обезвреживания военного снаряжения, что будет обеспечивать защиту жизни саперов, отвечающих за процесс разминирования. The chief objective of the programme is to come up with practical and innovative solutions for detecting anti-personnel mines in rural areas, cleaning up mountainous or heavily vegetated areas and mechanically neutralizing military artifacts, thus protecting the lives of the sappers who are responsible for the demining process.
Мы помогаем разминировать опаснейшие минные поля, обучаем саперов для гуманитарного разминирования, оказываем медицинскую помощь и предоставляем профессиональное обучение пострадавшим от вызванных минами несчастных случаев и их семьям. We are helping to demine the most dangerous minefields, train humanitarian deminers and provide medical assistance and vocational training to survivors of landmine incidents and their families.
В этом году Соединенные Штаты осуществляют сотрудничество более чем с тридцатью странами мира в области разминирования наиболее опасных минных полей, подготовки саперов и обучения детей и их родителей способам обнаружения этого оружия и защиты от него. This year the United States is working with more than three dozen nations around the world to demine the most dangerous minefields, train humanitarian deminers and teach children and their parents how to identify and avoid these weapons.
Думается, что он также убедился в этом, едва приземлившись в аэропорту в Кабуле, где его встретила группа саперов, героических людей, которые пытаются освободить свою землю от одного из наиболее жестоких напоминаний об ужасных войнах, которые пришлось пережить Афганистану. I think that he also saw them as soon as he landed at Kabul airport, where he was met by a team of deminers, those heroic workers who are trying to cleanse their land of the most painful reminder of the terrible wars that Afghanistan has endured.
И чтобы обеспечить выполнение обязательств по статье 5, важное значение будет иметь поощрение операций по техническому обследованию- произвести быструю проверку чистоты участков предположительно опасных районов, с тем чтобы сконцентрировать саперов, работающих вручную, на районах, которые действительно содержат мины. Promoting Technical Survey operations- rapidly verifying that parts of suspected hazardous areas are clear in order to focus manual deminers on areas actually containing mines- will be important in assuring the fulfilment of Article 5 obligations.
С наступлением сезона дождей, создающего трудности для операций по разминированию, внимание концентрировалось на наборе и подготовке саперов и установлении очередности разминирования путей сообщения и районов в сухой сезон в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, правительствами штатов и неправительственными организациями. As the rainy season limited demining operations, the focus was on the recruitment and training of deminers and the prioritization of routes and areas to be cleared in the dry season, in collaboration with other United Nations agencies, State governments and non-governmental organizations.
Вдобавок многие государства-участники продемонстрировали, что, дабы обеспечить выполнение обязательств по статье 5, важное значение будут иметь операции по техническому обследованию: быстро произвести проверку чистоты участков предположительно опасных районов, с тем чтобы сконцентрировать саперов, работающих вручную, на районах, которые действительно содержат мины. In addition, many States Parties have demonstrated that Technical Survey operations- rapidly verifying that parts of suspected hazardous areas are clear in order to focus manual deminers on areas actually containing mines- will be important in assuring the fulfilment of Article 5 obligations.
Вдобавок многие государства-участники продемонстрировали, что, дабы обеспечить выполнение обязательств по статье 5, важное значение будут иметь операции по техническому обследованию- произвести быструю проверку чистоты участков предположительно опасных районов, с тем чтобы сконцентрировать саперов, работающих вручную, на районах, которые действительно содержат мины. In addition, many States Parties have demonstrated that Technical Survey operations- rapidly verifying that parts of suspected hazardous areas are clear in order to focus manual deminers on areas actually containing mines- will be important in assuring the fulfilment of Article 5 obligations.
В целях обмена опытом с другими странами, которые также являются жертвами противопехотных мин, Камбоджа уже во второй раз направила группу в составе 135 саперов Королевских камбоджийских вооруженных сил в Судан для участия в деятельности по разминированию в рамках миротворческих операций Организации Объединенных Наций в этой стране. To share our experience with other countries that are also victims of landmines, Cambodia has for the second time dispatched a group of 135 deminers of the Royal Cambodian Armed Forces to the Sudan to participate in mine clearance action under the umbrella of the United Nations peacekeeping operation there.
Например, первая обзорная Конференция зафиксировала, что " многие государства-участники продемонстрировали, что, дабы обеспечить выполнение обязательств по статье 5, важное значение будут иметь операции по техническому обследованию: быстро произвести проверку чистоты участков предположительно опасных районов, с тем чтобы сконцентрировать саперов, работающих вручную, на районах, которые действительно содержат мины ". For instance, the First Review Conference recorded that “many States Parties have demonstrated that technical survey operations- rapidly verifying that parts of suspected hazardous areas are clear in order to focus manual deminers on areas actually containing mines-will be important in assuring the fulfilment of Article 5 obligations.”
С учетом накопленного нами опыта в области разминирования и в качестве нашего вклада в дело обеспечения международного мира, безопасности и развития Камбоджа направила свою третью группу в составе 135 саперов Королевских вооруженных сил Камбоджи в Судан для осуществления деятельности по разминированию в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. With our demining experience and as part of our contribution to international peace, security and development, Cambodia has dispatched its third group of 135 deminers of the Royal Cambodian Armed Forces to the Sudan for mine clearance activities under the umbrella of the United Nations peacekeeping operations.
Работе по разминированию, которую требуется провести в порядке подготовки к третьему этапу развертывания войск, мешало то обстоятельство, что местные власти не давали разрешения на начало деятельности подрядчика МООНДРК, который будет заниматься разминированием, а также неблагоприятные погодные условия, однако уругвайская саперная рота начала операции по разминированию в ожидании гражданских саперов, которые вскоре должны быть присланы подрядчиком. The demining work required in preparation for the deployment of phase III troops has been hampered by lack of approval by local authorities for the deployment of a MONUC demining contractor, as well as by inclement weather, although the Uruguayan Engineer Company has started demining operations in anticipation of the imminent arrival of the commercial deminers.
своевременное предоставление информации гражданскому населению и/или гуманитарным саперам Timely information provided to civilian population and/or humanitarian deminers
Саперы получают это где смогут найти, сэр. The sappers are getting it wherever they can find it now, sir.
На практике это приводит к повышенной утомляемости сапера и, как следствие, к снижению его безопасности. In practice, that results in situations where a combat engineer becomes extremely tired and as a consequence his safety decreases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !