Exemples d'utilisation de "сбежавших" en russe
Мне приходилось ловить сбежавших фламинго но ферме дяди во Флориде.
I used to catch the flamingos that ran away from my Uncle's farm in Florida.
Страны, недовольные свободной прессой, всё чаще пользуются системой запросов Интерпола о «розыске преступников» с целью найти и заставить замолчать сбежавших из страны журналистов.
Countries opposed to a free press are increasingly using Interpol’s “wanted person” alerts to target and silence journalists who have fled.
- Он разбрасывает бабочек, сбежавших из головы пророка".
"It is snowing butterflies that have escaped from a prophet's head."
У меня вероятно будет 480 сбежавших с места ДТП, один наркоман и 4 красных кода.
I have a possible 480 hit-and-run on campus, one DOA, 4 reds en route.
Не удивительно, что, встав на данный путь, он также стал лучшим убежищем для Усамы бен Ладена и для талибских лидеров, сбежавших из Афганистана после вторжения под руководством США.
Unsurprisingly, when set on this path, it also became the chosen refuge of Osama bin Laden and of the Taliban leadership that fled Afghanistan after the US-led invasion.
Этот - Тед Видмер, сбежавший заключенный, сидевший в одной тюрьме с нашей жертвой.
This one is Ted Widmer, an escaped convict who was in the same prison as our victim.
Сбежавшая невеста, суицидальный жених, враждующие семьи.
Runaway bride, suicidal groom, feuding families.
Это также говорит мне, что она не помогает этому бастарду и его сбежавшей любовнице.
It also tells me she's probably off helping that bastard and his escaped lover.
Половина тех, кто должен спасать жизни, сбежали.
Half the people supposed to be saving lives have fled.
Мне думаю у тебя сбежавшая малолетняя дочь и мертвый муж, который больше не мертв.
I think you have a runaway pre-teen daughter and a dead husband who isn't dead anymore.
Эдвард Лонг - сбежавший заключенный, который находился под арестом с мая 2006, и, предположительно, сбежал из тюрьмы.
Edward Long, was an escaped prisoner who'd been on the loose since May of 2006, after he allegedly broke out of jail.
Мы также предлагаем ресурсы, на которых вы можете сообщить о лице, пропавшем без вести или сбежавшем из дома.
We also offer resources if you need to report a missing person or runaway.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité