Exemples d'utilisation de "сбежим" en russe

<>
Если мы сбежим, это вызовет общегородской розыск. If we run, it triggers a citywide manhunt.
В следующий раз, когда я скажу, просто сбежим. Next time, I say we just run away.
И когда я туда добралась, он сказал, что Джеффи мёртв, и что этот человек убил его, и что он боялся, что мы будем следующими, если мы не сбежим. And when I got there, he said that Jaffe was dead, and that this man had killed him, and that he was afraid that we would be next if we didn't run.
Другими словами, ударил и сбежал. Hit and run in other words.
Большое животное сбежало из зоопарка. A large animal fled from the zoo.
Сбежал, чтобы спасти собственную шкуру. Ran off to save his own ass.
Мой сын Джорах сбежал из Вестероса. My son Jorah, fled Westeros.
Моя коровы не сбежала бы. My cow wouldn't run away, Reeve.
Половина тех, кто должен спасать жизни, сбежали. Half the people supposed to be saving lives have fled.
И я сбежала из дома. I was running away from home.
"Не хочу, чтобы вы подумали, что я сбегу. "I don't want you guys to think that I'm about to flee.
Что, она сбежала с другим? So what, she was running away with another man?
К сожалению, понятия не имею куда сбежала мерзкая гарпия. Unfortunately, I have no idea where the vile harpy has fled to.
Они вышли поссать и сбежали. They just got out to piss and ran off.
Я прикрою, на случай, если он взбесится или сбежит. I'll keep cover in case he decides to flip out or flee.
Утес Кастерли сбежать не может. Casterly Rock can't run away.
Янукович, не сумев подавить их своими силами безопасности, просто сбежал. Yanukovych, failing to crush them with his security forces, simply fled.
Ты не сможешь сбежать, маг. There's nowhere left to run, Mage.
Когда ударил кризис, эта уверенность быстро исчезла, и инвесторы сбежали. When crisis struck, that confidence quickly faded, and investors fled.
Чувствую себя ублюдком, сбежавшим в Штаты. I felt like a slimy bastard, running of to the States like that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !