Exemples d'utilisation de "сбоить" en russe

<>
Traductions: tous74 fail73 autres traductions1
Недопустимые символы приведут к сбою синхронизации службы каталогов. Invalid characters will cause directory synchronization to fail.
Проблема сбоя при настройке peopleIds или placeId в OpenGraphShareContent. Issue were setting the peopleIds or placeId on OpenGraphShareContent fail.
Это особенно важно в случае сбоя установки обновления Windows. This is especially important if the failed installation was a Windows update.
Запрет автоматического перезапуска Windows в случае сбоя в работе системы. Prevents Windows from automatically restarting if an error causes Windows to fail.
Какой уровень обслуживания требуется после сбоя основного центра обработки данных? What level of service is required after the primary datacenter fails?
И, наконец, репрессивная тактика часто давала сбои с 1919 по 1927. Finally, repressive strategies failed frequently between 1919 and 1927.
Существующее имя кластера длиннее 15 символов, это приведет к сбою установки. Current cluster's name is more than 15 characters, and this will cause setup to fail.
Устранена проблема, которая приводила к сбою сценариев System Center Operations Manager Addressed issue that causes System Center Operations Manager (SCOM) scenarios to fail
Отчет также содержит разбивку по типам ошибок, которые привели к сбою операций. The report also contains a breakdown of the types of errors that resulted in failed operations.
Установка Exchange с использованием делегированных разрешений администратора приводит к сбою программы установки. Installing Exchange using Delegate Admin permissions causes Setup to fail.
В случае сбоя UDP-запроса на разрешение имени анализатор Exchange выводит предупреждение. If the UDP name resolution request fails, the Exchange Analyzer displays a warning.
Завершилась ли операция успешно, включая сведения об ошибках в случае сбоя операции Whether the operation was successful, and if the operation failed, the error details
Непредвиденные символы не приводят к сбою синхронизации службы каталогов, но могут выдавать предупреждение. Unexpected characters do not cause directory synchronization to fail but might return a warning.
Создание нескольких записей приводит к ситуации циклического перебора и сбою инфраструктуры политики отправителей. Creating multiple records causes a round robin situation and SPF will fail.
Нам известно, что наличие старых версий Silverlight приводит к сбою автоматического обновления (Майкрософт). We are aware of an issue where older versions of Silverlight are causing Microsoft AutoUpdate to fail.
Это стандартный отклик с сообщением об ошибке, возникшей в результате сбоя запроса API: The following represents a common error response resulting from a failed API request:
Отладка кластера с использованием значения реестра предупреждает возможность сбоя ресурсов кластера между узлами. Cluster debugging with this registry value prevents cluster resources from failing over between nodes.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя подготовки домена. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the attempted domain preparation failed.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя установки режима ADAM. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the attempt to install the Active Directory Application Mode (ADAM) failed.
Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя установки роли сервера. Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the attempt to install the server role failed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !