Exemples d'utilisation de "сбор и обработка" en russe
3.3.3.2. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом являются XAUUSD или XAGUSD, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
3.3.3.2 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is XAU/USD or XAG/USD will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
3.3.3.4. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является акция, обращающаяся на бирже NYSE, осуществляется с 10:00 до 14:00 (по времени Нью-Йорка) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
3.3.3.4 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a stock traded on the NYSE will take place from between 10:00 and 14:00 (New York Time), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
3.3.3.3. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является фьючерсный контракт, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
3.3.3.3 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a futures contract will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
3.3.3.8. сбор и обработка Заявки во всех остальных случаях осуществляется согласно режиму работы биржи, на которой обращается соответствующий Базовый актив (во временном интервале с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки.
3.3.3.8 The logging and processing of Requests in all other cases will take place according to the working time of the stock market on which the Base Asset is traded but between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request.
3.3.3.6. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является индекс, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки.
3.3.3.6 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is an index will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request.
3.3.3.7. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является товар, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки.
3.3.3.7 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a commodity will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request.
3.3.3.5. сбор и обработка Заявки, в которой Базовый актив обращается на Московской бирже, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск), в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
3.3.3.5 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a stock traded on the Moscow Exchange will take place from between 11:00 and 21:00 (Moscow Standard Time), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
3.3.3.1. сбор и обработка Заявки, в которой Базовым активом является валютная пара, осуществляется с 11:00 до 21:00 (мск) в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения Продавцом соответствующей Заявки;
3.3.3.1 The logging and processing of Requests in which the Base Asset is a currency pair will take place from between 11:00 and 21:00 (GMT+3), over the course of 5 (five) working days from the moment the Company receives the corresponding Request;
Сбор и обработка данных 2001 года и продолжение работы по ведению базы данных МСП по водам;
Collection and processing of 2001 data, and continuing management of the ICP Waters database;
сбор и обработка информации и знаний в целях оценки прогресса в осуществлении Повестки дня Хабитат и наблюдения за условиями и тенденциями проживания в населенных пунктах, с уделением особого внимания возникновению трущоб и условиям жизни их обитателей (Подпрограмма 2: контроль за осуществлением Повестки дня Хабитат);
Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring human settlements conditions and trends, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2: Monitoring the Habitat Agenda);
Сбор и обработка информации о случаях насилия, дискриминации и несправедливых нарушений прав отдельных лиц или групп лиц должны вестись автономными, взаимодополняющими и уравновешивающими друг друга учреждениями, такими, как статистические бюро, университеты и школы, общинные группы, правовые органы, международные организации и исследовательские учреждения.
The collection and processing of information on cases of violence, discrimination and unfair violations of individual and group rights need to be conducted by autonomous, complementary and mutually balancing institutions such as statistical bureaux, universities and schools, community groups, legal bodies, international organizations and research establishments.
сбор и обработка информации и знаний в целях оценки прогресса в осуществлении Повестки дня Хабитат и наблюдения за условиями и тенденциями проживания в населенных пунктах при уделении особого внимания возникновению трущоб и условиям жизни их обитателей (подпрограмма 2: контроль за осуществлением Повестки дня Хабитат);
Information generation and knowledge management for assessing progress made in implementing the Habitat Agenda and monitoring human settlements conditions and trends, with a particular focus on slum formation and the living conditions of slum-dwellers (subprogramme 2: Monitoring the Habitat Agenda);
Для обеспечения более эффективного сбора криминалистических данных в Африке с августа по декабрь 2008 года в Институте работал консультант из ЮНОДК, в задачу которого входило повышение качества криминалистической статистики и содействие тому, чтобы сбор и обработка данных рассматривались в качестве одного из важнейших направлений работы в африканских странах.
In order to consolidate the search for effective crime data collection in Africa, the Institute hosted a UNODC consultant from August to December 2008, whose mission was to enhance the value of crime statistics and incorporate the generation and management of data as one the crucial functional operations in African countries.
сбор и обработка данных 2000 года и продолжение работы по ведению базы данных МСП по водам;
Collection and processing of 2000 data and continuing management of the ICP Waters database;
Строгий сбор и обработка информации, в частности в том, что касается вопроса безопасности, — это больше, чем рекомендация для обеспечения объективной оценки угроз миру и безопасности.
The rigorous collection and processing of information, in particular with respect to the issue of security, is more than recommended to provide an objective appraisal of the threats to peace and security.
Пункт 3- Комплексное представление и координация международной статистической деятельности в регионе ЕЭК: для углубленного анализа Бюро отобрало программный элемент 2.2 " Сбор и обработка статистических данных ", который будет обсуждаться на основе документов, которые должны быть представлены Норвегией, и документа, совместно подготовленного ОЭСР и МВФ.
Item 3- Integrated presentation and co-ordination of international statistical work in the ECE region: The Bureau has selected Programme Element 2.2 Statistical Data Collection and Processing for an in-depth review to be discussed on the basis of papers that are to be contributed by Norway and a paper prepared jointly by OECD and IMF.
Сбор и обработка документации связаны с существенными накладными расходами, а административные расходы, как правило, весьма высоки.
There are substantial overhead costs in collecting and processing documentation and the administration costs are usually very high.
Однако, поскольку в рамках пленарной сессии этого года значительный объем времени был выделен для проведения праздничных мероприятий, которые являлись неотъемлемой частью юбилейной пятидесятой пленарной сессии Конференции, в этом году Бюро отобрало лишь один программный элемент для углубленного анализа, а именно- ПЭ 2.2 " Сбор и обработка статистических данных ", который был рассмотрен на основе документов, подготовленных Норвегией, ОЭСР и МВФ.
However, since at this year's plenary session more time was reserved for the ceremonial celebrations that were part of the 50th anniversary plenary session of the Conference, this year the Bureau had selected only one programme element to be reviewed in greater depth, namely, PE 2.2, Statistical data collection and processing, which was reviewed on the basis of papers by Norway, the OECD and the IMF.
В недостаточном объеме представлены и статистические данные с разбивкой по признаку пола, хотя предполагается, что их сбор и обработка должны осуществляться в рамках деятельности двух структур (Национального института статистики, географии и информатики (ИНЕГИ) и Системы мониторинга положения женщин в Мексике (СИСЕСИМ)); так, такая информация полностью отсутствует по сектору здравоохранения и сектору образования.
There was also a lack of sex-disaggregated statistics: although two institutions (the National Institute of Statistics, Geography and Informatics — INEGI and the System of Indicators for Follow-up regarding the Situation of Women in Mexico — SISESIM) were supposed to collect and compile those figures; there was no such information for health and education, for example.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité