Exemples d'utilisation de "сбоями" en russe avec la traduction "failure"

<>
Канал MailboxDatabaseFailureItems используется для ведения журнала событий, связанных с любыми сбоями, влияющими на реплицированную базу данных почтовых ящиков. The MailboxDatabaseFailureItems channel is used to log events associated with any failures that affect a replicated mailbox database.
Этот шаг также может являться автоматизированным перемещением, которое выполняется при балансировке нагрузки на ресурсы, но он не связан со сбоями в системе. This move could also be an automated move that occurs as part of resource load balancing, but it isn't related to a failure in the system.
Использование онлайн-систем для заключения сделок и торговли связано с рисками, в том числе со сбоями программного обеспечения, оборудования и соединения с Интернетом. There are risks associated with use of online deal execution and trading systems including, but not limited to, software and hardware failure and internet disconnection.
Наши Сервисы могут быть прерваны в связи с проведением технического обслуживания, устранением неполадок, обновлением, а также в связи со сбоями в работе сети или оборудования. Our Services may be interrupted, including for maintenance, repairs, upgrades, or network or equipment failures.
Во времена изобилия процесс старения идет своим ходом, как говорят биологи-эволюционисты, и размножение сопровождается сбоями в функционировании многих генов и общим ухудшением состояния отдельных организмов. In times of plenty, the aging process plays out as evolutionary biologists say, with reproduction followed by the failure of many genes and a wholesale decline of individual organisms.
Эту информацию можно переслать здравоохранительным информационным панелям, где работники ее могут использовать для того, чтобы наблюдать за вспышками заболеваний, сбоями в цепочках поставок, или необходимостью повысить количество технического персонала. That information can go directly onto public-health dashboards, which health managers can use to spot disease outbreaks, failures in supply chains, or the need to bolster technical staff.
Хотя Instagram стремится к максимальной доступности Сервиса, в некоторых случаях работа Сервиса может быть приостановлена, включая, но не ограничиваясь плановым техническим обслуживанием или обновлением, экстренным ремонтом или сбоями в работе телекоммуникационных сетей и (или) оборудования. Although it is Instagram's intention for the Service to be available as much as possible, there will be occasions when the Service may be interrupted, including, without limitation, for scheduled maintenance or upgrades, for emergency repairs, or due to failure of telecommunications links and/or equipment.
Недостаточно примеров сбоев этих мер. There aren't enough examples of failures.
Вызвано ли это системным сбоем? Does this reflect a systemic failure?
Временные сбои, ставшие причиной недоставки Temporary delivery failures
Постоянные сбои, ставшие причиной недоставки Permanent delivery failures
Задержка или сбои при репликации директорий. Directory replication latency or failures.
Сбой маршрутизации приводит к сбою службы. The routing failure causes the service to crash.
Где-то произошел массовый сбой питания. There's been a massive power failure somewhere.
Сбой маршрутизации приводит к сбою службы. The routing failure causes the service to crash.
Возможный сбой установки кластерного сервера почтовых ящиков Possible CMS Setup Failure
Сбой защитного поля в нашей сети питания. A containment failure in our power grid.
Временный сбой DNS, например, недоступный сервер DNS. A temporary DNS failure occurred, such as an unavailable DNS server.
Сбой при разрешении DNS-имени сервера каталогов Directory Server DNS name resolution failure
Компания не отвечает за такие убытки или сбои. The Company is not responsible for such losses or failures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !