Exemples d'utilisation de "сварить" en russe avec la traduction "boil"
Пожалуйста, Ванда, ты же не хочешь сварить меня живьем.
Please, Wanda, you don't have to boil me alive.
Может я могу устроить костер и сварить на нем насекомых.
Maybe I could build a fire and boil the insects out.
А если от нее прока не будет, можете ее саму хоть сварить, хоть зажарить.
If she's still useless then, fry her, boil her, do with her as you will.
Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him.
Я лично спокойнее спал бы по ночам, если бы знал, что президент для отмены приказа, способного разрушить планету, располагает более длительным отрезком времени, чем нужно, чтобы сварить яйцо всмятку.
Personally, I would sleep better at night knowing that the president had more time than it takes to soft-boil an egg to rescind an order that might destroy the planet.
В связи с этим Мэй пытается «сварить лягушку на медленном огне», так чтобы она не понимала, что её варят, до тех пор, пока не станет слишком поздно выпрыгивать из кастрюли.
So she is attempting to “boil the frog slowly,” ensuring that it doesn’t realize it is being cooked until it is too late to jump out of the pot.
Воду комнатной температуры и круто сваренный желток.
Room-temperature water and one hard-boiled egg yolk.
Принеси бутылку бренди и дюжину сваренных вкрутую яиц.
Go get a bottle of brandy and a dozen hard-boiled eggs.
Я представила свинину, сваренную в молоке с сельдереем и апельсинами.
I have a fancy for pork boiled in milk, with celery and oranges.
Да, мы выиграли с 85-ю несъедобными сваренными вкрутую яйцами.
Yeah, we were winners with 85 inedible hard-boiled eggs.
И это сварило вкрутую морская медсестра из Омахи, на другом.
And this hard-boiled navy nurse outta Omaha, on the other.
Мы сварим твою голову с хлебными клецками, и сделаем медвежью тушенку.
We'll boil your head with dumpling bread, to make an ursine stew.
Молодой человек ел сваренное яйцо, и по всей видимости, оно ему не нравилось.
He was eating a boiled egg, and clearly not enjoying it.
Она предпочитает быть сваренной заживо аборигенами чем быть с тобой в одной лохани.
She'd rather be boiled alive by natives than go in your tub.
Мы представили более 300 образцов грибов, которые былы сварены в горячей воде, и мицелий накапливает эти внеклеточные метаболиты.
We submitted over 300 samples of mushrooms that were boiled in hot water, and mycelium harvesting these extracellular metabolites.
Мухомор - это гриб, который растет в Сибири, но будьте осторожны, потому как эти грибы ядовиты, если не сварены.
The fly agaric is a mushroom native to Siberia, but beware, 'cause this mushrooms are poisonous unless boiled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité