Sentence examples of "сват" in Russian
Чтож, тогда я упустил свое призвание свата, видя как я свел вместе вас двоих, влюбленных голубков.
Well, then I missed my calling as a matchmaker, seeing as how I introduced you two lovebirds.
И я ЛПВС - лицо, перемещённое внутри страны - с района Сват.
And I'm an IDP, an internally displaced person, from Swat.
Хазрат Али родился в бедной крестьянской семье из долины Сват.
Hazrat Ali is from a poor farming family in Swat.
Я обратилась к ребенку из долины Сват, который обучался в подобной медресе.
I made contact with a child from Swat who studied in a madrassa like this.
В долине Сват и других районах северо-западной части Пакистана расположено большое количество важных буддистских памятников.
There is a vast number of important Buddhist sites in Swat and other areas of northwest Pakistan.
В долине Сват на северо-западе Пакистана вооруженные исламисты недавно атаковали одну из древнейших и важнейших скульптур буддистского искусства.
In northwest Pakistan's Swat valley armed Islamist militants recently attacked one of the oldest and most important sculptures of Buddhist art.
В 1995 году, я отправилась в долину Сват для того, чтобы изучить находящиеся в этой местности сокровища буддистского искусства.
In 1995, I traveled through the Swat valley to study the area’s Buddhist treasures.
Приблизительно 350 000 человек уже сбежало, создавая гуманитарный кризис масштабов 2009 года, когда военные выбили Талибан из долины Сват.
Some 350,000 people have already fled, creating a humanitarian crisis on a scale similar to that in 2009 when the military broke the Taliban’s grip on the Swat Valley.
Аналогичный результат наблюдался в пакистанской долине Сват, которая из-за военного переворота 2009 года оказалась недоступна на протяжении нескольких месяцев.
A similar outcome was observed in Pakistan’s Swat Valley after the militant takeover of 2009 rendered the region inaccessible for months.
В долине Сват происходит невиданное ранее по жестокости противостояние пакистанской армии и Талибана; Пакистану приходится буквально бороться за свои жизненные принципы.
As its army confronts, ever more bloodily, the Taliban in the Swat Valley, Pakistan is fighting for its very soul.
Обычные мужчины и женщины в долине Сват верят в образование, но формирование Талибан внушило им страх в осуществлении гражданских и конституционных прав.
Ordinary men and women in Swat believe in education, but the Taliban were terrorizing them out of exercising their legal and constitutional rights.
По сообщению МА, местные и иностранные сторонники движения " Талибан " упрочили свое положение в районах проживания племен, а также в прилегающих провинциях, включая долину Сват в Северо-Западной пограничной провинции.
According to AI, local and foreign Taleban supporters have consolidated their hold in the tribal areas and also in adjacent provincial territories, including Swat in the Northwest Frontier Province.
Предыдущие попытки исламистских групп по созданию подобного пространства были успешно пресечены военными в 2009 г., когда повстанческие силы были выбиты из нестабильного региона Сват и из этнической области Южный Вазиристан.
Islamist groups’ previous attempt to create such a space was successfully countered by the military in 2009, when it drove insurgent forces from the sensitive district of Swat and the tribal agency of South Waziristan.
Тем не менее, дело не может считаться завершенным, пока оно не завершилось - и в ближайшей перспективе многое зависит от способности государства удержать власть в области Сват и восстановить там гражданские институты.
Still, it’s not over until it’s over – and in the short term a lot depends on the state’s capacity to hold the Swat area and re-establish civilian institutions there.
Через восемь лет после того, как на борьбу с ним было потрачено множество миллиардов долларов, пакистанский Талибан захватил контроль над регионом Сват, терроризируя примыкающий район Бунер, а также наводя тревогу и ужас на остальные районы страны.
Eight years and many billions of dollars later, the Pakistani Taliban seized control of the Swat region, terrorizing the adjoining district of Buner and raising alarm and consternation through the rest of Pakistan.
Достигнутое соглашение привело к установлению в регионе определенной версии закона шариата в обмен на обязательство со стороны боевиков сложить оружие, и оно было одобрено относительно либеральной Национальной партией Авами (ANP), правящей в Северо-западной приграничной провинции (СЗПП), где расположен Сват.
The deal, which instituted a version of Sharia law in the region in exchange for a commitment that militants would lay down their weapons, was blessed by the comparatively liberal Awami National Party (ANP), which governs the North-West Frontier Province (NWFP), where Swat is located.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert