Exemples d'utilisation de "сведении" en russe avec la traduction "information"
Traductions:
tous9504
information8519
data770
product detail92
consolidation43
reduction37
integration16
removal5
autres traductions22
Такие неточности могут быть уменьшены путем использования дополнительной информации, и создается впечатление, что голландцы именно этим и занимаются, и поэтому они говорят о сведении к минимуму ошибок в расчетах.
Such imprecision can be reduced by the use of supplementary information, and it seems that this is what the Dutch do, and why they talk about minimization of measurement errors.
признавая потенциал информационно-коммуникационных технологий с точки зрения уменьшения разрыва между развитыми и развивающимися странами и содействия международному сообществу в получении максимальных выгод от глобализации при одновременном сведении к минимуму ее отрицательных последствий,
Recognizing the potential of the information and communication technologies to reduce the disparities between developed and developing countries and to help the international community to maximize the benefits of globalization while minimizing its negative impacts,
Группа также обсудила, но не согласовала вопрос о создании системы обмена информацией между Сторонами-импортерами и экспортерами, аналогичной той, что предусмотрена решением XVII/12 о сведении к минимуму производства Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, ХФУ для удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5.
The group had also discussed but had not agreed on the creation of a system for the exchange of information between importing and exporting Parties similar to that set out in decision XVII/12 on minimizing production of CFCs by non-Article 5 Parties to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties.
Мы продолжим осуществлять сбор и распространение информации о надлежащей практике в области технического регулирования, надзора за рынком и защиты потребителей, а также разработку рекомендаций для использования регулирующими органами и другими заинтересованными сторонами с целью оказания им содействия в повышении эффективности их деятельности при одновременном сведении к минимуму ограничительного воздействия на торговлю.
We will continue to collect and disseminate information on good practices in regulatory areas and market surveillance and consumer protection, and draw up recommendations for the use of regulators and other stakeholders to help them to promote efficiency in their operations while ensuring a minimum of trade-restrictive effects.
Продолжить осуществлять сбор и распространение информации о надлежащей практике в области технического регулирования, включая надзор за рынком и защиту потребителей, а также разработку рекомендаций для использования регулирующими органами и другими заинтересованными сторонами с целью оказания им содействия в повышении эффективности их деятельности при одновременном сведении к минимуму ограничительного воздействия на торговлю;
Collect and disseminate information on good practices in regulatory and standardization policy areas including on market surveillance and consumer protection and draw up recommendations as requested and agreed by our member States for the use of regulators and other stakeholders in order to promote efficiency in their operations while ensuring a minimum of trade-restrictive effects;
Например, согласно результатам проведенного недавно исследования ЮНКТАД (UNCTAD, forthcoming) правительство Малайзии приняло специальные программы для оказания помощи МСП в преодолении проблем, связанных с их размерами и масштабами деятельности; в сведении к минимуму трудностей с получением доступа к важнейшей информации для принятия деловых и инвестиционных решений; в получении выгод от НИОКР; а также в развитии межотраслевых связей и вспомогательных производств.
For example, according to recent UNCTAD's research (UNCTAD, forthcoming), the Malaysian government introduced special programmes to assist SMEs to overcome size and scale constraints; to minimize difficulties accessing key information for business and investment decisions; to reap benefits from R & D; and to promote inter-industry linkages and promotion of ancillary industries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité