Exemples d'utilisation de "сверхурочные" en russe
И сверхурочные наряду со штрафами, закупками провизии.
And overtime along with the penalty pay, buys a load of groceries.
Пока ничего, но Суперинтендант Мартелл дала разрешение на сверхурочные.
Not yet, but Superintendent Martell has pre-approved overtime.
Почасовая оплата плюс материалы и сверхурочные, ещё плюс 10%.
Do the job for hourly rate, plus cover materials, plus overtime, plus 10%.
Рассчитываются ли сверхурочные часы за день, неделю или месяц?
Is overtime calculated per day, week, or month?
Я и не знал, что нам теперь платят сверхурочные наличными.
I didn't know we'd started paying overtime in cash.
И хочу, чтобы вы знали, вам оплатят сверхурочные за все эти мытарства.
And I want to let you know that you're gonna be getting overtime for this entire ordeal.
Вашингтон не станет выпускать двухслойную туалетную бумагу, они не станут раскошеливаться на сверхурочные.
Washington won't cover two-ply toilet paper, they're not gonna start shelling out overtime.
Рассчитываемые регистрации включают в себя рабочее время, оплачиваемое время, оплачиваемые сверхурочные и время отсутствия.
The registrations that are calculated include work time, pay time, pay overtime, and absence time.
Эти расходы были понесены на оборудование на случай чрезвычайных обстоятельств и сверхурочные и командировочные работников.
The expenditures were incurred in respect of emergency equipment, overtime and secondment of staff.
Фактическое оплачиваемое нормативное рабочее время в день представляет собой все оплачиваемые часы минус сверхурочные часы.
The realized paid standard time for a day is all the paid hours minus the overtime hours.
Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы.
Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums.
Скажи им, что у детективов могут быть сверхурочные, и что он помогает нам с раскрытием дела.
Tell him the detective's making overtime and that he's helping us solve the case.
Сверхурочные определялись из расчета 20 % от стандартного месячного оклада для каждой должности категории общего обслуживания в год.
Overtime has been calculated at 20 per cent of one month's standard salary for each general service post per year.
Сверхурочные рассчитывались как равные 20 % от месячного стандартного оклада для каждой должности категории общего обслуживания в год.
Overtime has been calculated at 20 per cent of one month's standard salary for each general service post per year.
Сверхурочные рассчитываются как 20 % от ежемесячного стандартного оклада для каждой должности категории общего обслуживания в год. В.
Overtime has been calculated at 20 per cent of one month's standard salary for each General Service post per year.
Например, корректировка оплаты может быть применена, когда сотрудник получает оплату за сверхурочные в один день, но опаздывает на следующий день.
For example, a pay adjustment might be applied if a worker receives overtime pay on one day but is late for work the following day.
Эти документы подтверждают, что компания была обязана оплачивать своим сотрудникам сверхурочные работы из расчета 150 % от нормальной ставки их вознаграждения.
These documents confirm that Sasref was obliged to compensate its employees for overtime at the rate of 150 per cent of their normal remuneration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité