Exemples d'utilisation de "светская" en russe

<>
Ну а как ваша светская жизнь? What about your social life?
Она самая известная светская львица. She's just, like, the coolest socialite in the world.
Она светская женщина, работает в ночном клубе. I mean, after all, she's a woman of the world.
Скажи мне, сынок, как твоя светская жизнь? Tell me, son, how's the social life?
О, Поппи Лифтон, светская львица? Oh, Poppy Lifton, the socialite?
Она - это то, что называется светская женщина, да? She's what you call a woman of the world, isn't she?
Бич, ваша светская жизнь меня не интересует. Beach, your social life is your own affair.
Она светская львица, ошибочно обвиненная в краже браслета. She's a socialite mistakenly accused of stealing a bracelet.
Пусть я и не светская женщина, но живу не в мешке с картошкой! I may not be a woman of the world, but I don't live in a sack!
У вас, ребята, светская жизнь как у лежачих больных. You guys do kind of have the social lives of shut-ins.
Мать, Линда, светская львица, управляет парой благотворительных фондов, дает уроки тенниса в частной школе, где учатся ее дети. Mom, Linda, socialite, runs a couple of charities, teaches tennis at her kids' private school.
Ну, не секрет, что в последнее время моя светская жизнь была не совсем насыщенной. Well, it's no secret that my social life of late has not exactly been en fuego.
В связи с недавними оплошностями, которых не изменить, моя светская жизнь требует принятия чрезвычайных мер, и единственный способ всё исправить - позвонить бабушке. Due to recent missteps not to be rehashed, my social life is at a code red, and the only way to fix it is to call on Grandma.
Ах вы старая светская львица. Why, you old social butterfly, you.
У Белы Бартока есть такое произведение "Светская Кантата" по сказке "Девять оленей" Bartok Béla is telling the story of "Cantata Profana" "The nine stags"
Я светская женщина, либеральных взглядов, я умею хранить тайны и никому не скажу. I am very amiable, very prudent I will not tell others Good, Paul.
Капитализм, демократия, экономический индивидуализм, равенство полов и светская государственная система - всё это Западные понятия, которые приняла Азия. Capitalism, democracy, individualism, gender equality, and secularism are Western notions that have been adopted in Asia.
В то время, как продвижению к этой цели препятствовала светская практичность восстановления правопорядка, в конечном счете, коалиция должна взяться за ее осуществление. While progress towards this goal has been stymied by the mundane practicalities of restoring law and order, the coalition must eventually take it up.
И после того, как я объяснил ему, что хуже быть соучастником преступления, чем досаждать Ким Кардашьян, он признался, что пропустил ребят через заднюю дверь, и как оказалось, именно так светская элита проходит регистрацию. And after I explained to him accessory to murder's a little more serious than pissing off Kim Kardashian, he admitted to setting up guys at the back door, which, as it turns out, is how the beautiful people check in.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !