Exemples d'utilisation de "свидетельство о допущении" en russe avec la traduction "approval certificate"

<>
Traductions: tous41 approval certificate16 autres traductions25
Ваше судно имеет свидетельство о допущении. Your vessel has an approval certificate.
Свидетельство о допущении типа, выдаваемое заводу-изготовителю станцией, уполномоченной проводить испытания, остается действительным только в том случае, если The type approval certificate issued to the manufacturer by the approved testing station shall only remain valid, if:
Под " заводом-изготовителем " подразумевается организация, которая отвечает за разработку конструкции комплекта и его производство и которой было выдано свидетельство о допущении типа. Manufacturer: means the organization that has design and production responsibility for the kit and to which the type-approval certificate has been issued.
71 403 (2) 7.1.4.3.5 При перевозке радиоактивных материалов класса 7 (№ ООН 2916, 2917, 3323, 3328, 3329 и 3330) в упаковках типа В (U) или типа В (М) [или типа С] должны выполняться предписания в отношении проверок, ограничений или положения, включенные в свидетельство о допущении, выданное компетентным органом. 71 403 (2) 7.1.4.3.5 For the carriage of radioactive material Class 7 (UN Nos. 2916, 2917, 3323, 3328, 3329 and 3330) in Type B (U) or Type B (M) [or Type C] packages, the controls, restrictions or provisions specified in the competent authority approval certificate shall be complied with.
В отступление от пункта (7) выше 8.1.8.7 любой компетентный орган может, по просьбе собственника судна, внести изменения в свидетельство о допущении или изъять его, поставив при этом в известность компетентный орган, выдавший свидетельство. Notwithstanding (7) above 8.1.8.7, any competent authority may amend or withdraw the certificate of approval at the request of the vessel's owner, provided that it so notifies the competent authority which issued the certificate.
В отступление от пункта 8.1.8.7 пункта (7) выше любой компетентный орган может, по просьбе собственника судна, внести изменения в свидетельство о допущении или изъять его, поставив при этом в известность компетентный орган, выдавший свидетельство. Notwithstanding (7) above 8.1.8.7 above, any competent authority may amend or withdraw the certificate of approval at the request of the vessel's owner, provided that it so notifies the competent authority which issued the certificate.
Несколько делегаций отрицательно отнеслись к тому, чтобы свидетельство о допущении можно было составлять на одном языке, не являющемся немецким, французским и английским языком, в частности из-за риска возникновения путаницы в тех случаях, когда свидетельство составляется на языке, в котором используются буквы, не являющиеся латинскими (например, арабский алфавит, греческий алфавит или кириллица). Several delegations said that they were not in favour of making provision for the certificate of approval to be drawn up in any one language other than English, French or German, especially because of the risks of confusion where the certificate was drawn up in a language using characters other than Roman characters (Arabic, Cyrillic or Greek alphabet, for example).
Номер свидетельства о допущении данного типа: Type approval certificate number:
Образец свидетельства о допущении транспортных средств к перевозке определенных опасных грузов (образец свидетельства, приведенный в существующем пункте 9.1.2.1.5) ". Model of certificate of approval for vehicles carrying certain dangerous goods (model of certificate as shown in the existing 9.1.2.1.5).
Срок действительности свидетельства о допущении к перевозке истекает не позднее чем через один год после даты технического осмотра транспортного средства, предшествовавшего выдаче свидетельства. The validity of a certificate of approval shall expire not later than one year after the date of the technical inspection of the vehicle preceding the issue of the certificate.
Срок действительности свидетельства о допущении к перевозке истекает по прошествии не более одного года после даты технического осмотра транспортного средства, предшествовавшего выдаче свидетельства. The validity of a certificate of approval shall expire not later than one year after the date of the technical inspection of the vehicle preceding the issue of the certificate.
Срок действительности свидетельства о допущении к перевозке истекает не позднее чем через один года после даты технического осмотра транспортного средства, предшествовавшего выдаче свидетельства. The validity of a certificate of approval shall expire not later than one year after the date of the technical inspection of the vehicle preceding the issue of the certificate.
Предложение об изменении пункта 9.6 образца свидетельства о допущении, содержащегося в подразделе 9.1.3.5, было принято, однако действующие сегодня свидетельства могут по-прежнему использоваться. The proposal to amend point 9.6 of the model certificate of approval in 9.1.3.5 was adopted, on the understanding that existing certificates in circulation could continue to be used.
" 1.6.3.32 Замечание, которое должно содержаться в пункте № 11 свидетельства о допущении к перевозке согласно пункту 9.1.3.3, не должно указываться в свидетельствах, выданных до 1 января 2009 года. " 1.6.3.32 The remark under No. 11 of the certificate of approval, required in 9.1.3.3, need not be indicated on certificates delivered before 1 January 2009.
Было сочтено ненужным вносить изменения в образец свидетельства о допущении, как это предлагалось МОПАП в отношении указаний, касающихся износостойкой тормозной системы, поскольку это свидетельство еще не использовалось и сначала следует проверить, действительно ли существует практическая проблема. It was not considered necessary to amend the model certificate of approval as OICA proposed for the particulars concerning the endurance braking system, since this certificate was not yet in use and it would be advisable to check first whether a practical problem really existed.
Изменение структуры подраздела 8.2.2.8 посредством идентификации каждой позиции существующего свидетельства с помощью соответствующего номера, как это сделано в подразделе 9.1.3.5 (Образец свидетельства о допущении транспортных средств к перевозке некоторых опасных грузов), позволило бы ввести в действие свидетельство ДОПОГ с соответствующей схемой во всех Договаривающихся сторонах ДОПОГ. A restructuring of sub-section 8.2.2.8, by numerically identifying each field of the existing certificate, as in 9.1.3.5 (Model for certificate of approval for vehicles carrying certain dangerous goods), would make it possible to have a structured ADR Certificate through all ADR contracting parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !