Exemples d'utilisation de "свидетелю" en russe avec la traduction "eyewitness"

<>
И сейчас допрашивает несколько ключевых свидетелей. And are currently interviewing a number of key eyewitnesses.
Она подтвердила, что свидетель отказался от своих показаний. She confirmed that the eyewitness recanted his testimony.
Свидетели видели его, бредущим на восток по главной улице Eyewitnesses saw him walking east on main street
У штата есть свидетель, утверждающий, что Билс сделал это. The state had an eyewitness saying that Beals did it.
Гиббс, у нас есть данные экспертизы, а теперь и свидетель. Gibbs, we have forensic evidence, now we have an eyewitness.
Подозреваемому удалось уйти, но есть свидетель и орудие убийства - обрез. Suspect got away, but they have an eyewitness, and they recovered the murder weapon - a sawed-off shotgun.
У обвинения есть надежный свидетель, связывающий Тревиса с местом преступления. The state has a reliable eyewitness Placing travis at the scene committing the crime.
Чтобы не отпустить человека под залог, судьи нуждаются в свидетелях. But in order to deny him bail, they need eyewitnesses.
По словам свидетелей, бомба была сделана из обувной коробки, обмотанной скотчем. Eyewitnesses said that the bomb was made out of a shoebox and duct tape.
До сих пор им удаётся избегать камер видеонаблюдения и большого количества свидетелей. So far, they've avoided surveillance cameras and most eyewitnesses.
Да, полагаю, это уменьшает количество свидетелей, но не слишком хорошо для твоего алиби. Yeah, well, guess that cuts down on the eyewitnesses but not really good for your alibi.
Они смогли определить марку и модель машины, но так как свидетелей нет, оптимистов маловато. They'll be able to determine the make and model of the car, but without any eyewitnesses, no one seems very optimistic.
Свидетели подтвердили, что множество жизней было бы утрачено, если бы не своевременное вмешательство Линчевателя. Eyewitnesses contend that numerous lives would have been lost if not for the timely intervention of the Vigilante.
Жертва или свидетель опознаeт подозреваемого в преступлении с помощью снимков, которые используют служители закона. A victim or eyewitness identifies a suspected perpetrator through law enforcement's use of images.
Будет утечка, что некий тайный свидетель широко раздувает дело связью убийства Уэйнов и Лавкрафта. I'll let it leak out that we have a secret eyewitness who's going to blow the case wide open and connect Lovecraft to the Wayne killings.
Но с помощью фотороботов, поляроидов, полицейских снимков и процедуры опознания показания свидетеля могут измениться. But through exposure to composite sketches, Polaroids, mug shots and line-ups, eyewitness testimony can change.
Два человека были хладнокровно убиты подозреваемым, который подходит под описание свидетелей на обоих местах преступлений. Two men were murdered in cold blood by a perp who fits eyewitness descriptions at both scenes.
И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей. There was none in place - no tourist agent, no NGOs, nothing - no eyewitnesses.
Свидетель на свадьбе также заявил, что там присутствовал и Гримм, и скоро я вызову этого свидетеля. An eyewitness at the wedding further stated that a Grimm was present, and I will shortly call forth that witness.
Свидетель на свадьбе также заявил, что там присутствовал и Гримм, и скоро я вызову этого свидетеля. An eyewitness at the wedding further stated that a Grimm was present, and I will shortly call forth that witness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !