Exemples d'utilisation de "свистком" en russe
Traductions:
tous26
whistle26
Вы действительно хотите, чтобы я прошёл весь путь на Ближний Восток со свистком на шее, уча конгрессменов, как завязывать шнурки?
You want me to go all the way to the Middle East with a whistle teach congressmen how to make lanyards?
Иногда, однако, действительно нужно просвистеть в свисток.
Sometimes, however, whistles do need to be blown.
Чтобы вы знали, у меня нет лексикографического свистка.
Just to let you know, I do not have a lexicographical whistle.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
Только я его слышал, как злобный паровозный свисток.
Only I can hear it, like an evil, little steam whistle.
Ничто так не возбуждает свисток, как звук большого горна.
Nothing whets the whistle like the sound of a nice long horn.
По моему свистку лезьте в бассейн и разбейтесь на пары.
On my whistle, drop your gear, enter the pool and pair up.
Мы выбиваем ребят после свистка, за пределами поля, выбиваем квотербеков низко.
We have been hammering guys after the whistle, out of bounds, hitting quarterbacks low.
Это молодой дельфин, живущий в неволе, который имитирует звук этого свистка.
This is a calf in captivity making an imitation of that trainer's whistle.
Вы, плохие парни, любите свои колокольчики и свистки, не так ли?
You bad boys love your bells and whistles, dot you?
Только я не уверен, что эти горы сладкого и свистки - хорошая комбинация.
Although i'm not sure That tons of sugar and whistles are a good combination.
И они все еще смотрели, когда дали последний свисток в 9:30.
And they were still watching when the final whistle blew around 9:30.
Помнишь, когда он был маленьким, одевал эту кепку кондуктора и свистел в трамвайный свисток?
Do you remember when he was little and he used to wear that conductor's hat and blow that train whistle?
Слушай, ну мы же объяснили ему про общение с незнакомцами и дали ему свисток.
Look, we went over stranger danger and gave him that whistle.
Два взрослых человека катаются по полу, и дерутся из-за бубенчиков и свистков как дети.
Two grown men rolling around on the floor, fighting over bells and whistles like children.
Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт.
I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard.
"Лиса и свинья, собака и волк, и кошка, и скрипка, свисток и молоточек" - это для придурков.
The Fox and Pig and Dog and Wolf and Cat and Fiddle and Whistle and Cock is for tossers.
Эти мероприятия, также как и кампанию " Abpfiff " (" Финальный свисток "), организованную Советом женщин Германии, профинансировало федеральное правительство.
These were also funded by the federal government, as was the campaign entitled “Abpfiff” (Final Whistle) mounted by the German Women's Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité