Exemples d'utilisation de "свободного" en russe avec la traduction "loose"

<>
Этот раздел используется для включения свободного усечения. This key is used to enable loose truncation.
Теперь у её ног весь мир и полно свободного времени. Let loose on the world with time on her hands.
Получается, что он в своем зверином облике свободного разгуливает по улицам Манхэттена? So wait, he's all creatured out, on the loose on the streets of Manhattan?
Включение и настройка свободного усечения выполняется путем изменения реестра Windows для каждого участника группы DAG. Enabling loose truncation and configuring loose truncation parameters is performed by editing the Windows registry on each DAG member.
Он представляет собой количество пассивный копий, которые необходимо защитить от свободного усечения в активной копии базы данных. It represents the number of passive copies to protect from loose truncation on the active copy of a database.
Моё перо движется по странице как хобот неведомого животного, видом напоминающего человеческую руку, одетого в рукав свободного зелёного свитера. My pen moves along the page like the snout of a strange animal shaped like a human arm and dressed in the sleeve of a loose green sweater.
Поскольку юань продолжал устойчиво усиливаться, торгуясь ниже 7.9800, впервые за все времена, это продемонстрировало принятие Банком Китая более свободного отношения к доллару. As the Yuan continued its steady appreciation, trading below 7.9800 for the first time ever, it demonstrated the PBoC’s acceptance of a looser peg to the dollar.
Учитывая существующие в настоящий момент тенденции, можно предположить возникновение, наряду с возглавляемыми США и Евросоюзом блоками, свободного торгового блока стран Восточной Азии, которые будут объединяться вокруг Китая (это более вероятно, чем вокруг Японии), причем все эти блоки будут взаимосвязаны друг с другом за счет перекрестных региональных связей в виде двусторонних и «многосторонних» торговых соглашений. Given today's trends, a loose East Asian trade bloc revolving around China (more likely than Japan) could emerge alongside US-led and EU-led blocs, all interlinked by a cross-regional patchwork of bilateral and "plurilateral" FTAs.
Видите, как пробка держится свободно? See how the stopper fits loosely?
Если включено свободное усечение, используется другой алгоритм. Truncation behavior is different when loose truncation is enabled.
Это большая белая акула, свободная в этих водах. There is a Great White loose in these waters.
Если они слишком свободные, то правила просто декоративные. If too loose, a rule is merely ornamental.
На следующий день Фрэнк исправил свободную половицу на лестнице. The next day, Frank fixed the loose floorboard on the stairs.
Привязанность к доллару также заставила НБУ следовать свободной денежной политике. The dollar peg has also forced the NBU to pursue a loose monetary policy.
Если присвоить этому ключу значение 0, свободные усечения будут отключены. Setting the value of this key to 0 disables loose truncation.
Я купила тебе такие, свободные в промежности, чтобы предотвратить натирание. I got you the kind that are Loose in the crotch, to prevent chafing.
Свободные определения будут потворствовать военным вмешательствам и, таким образом, войнам. Loose definitions will encourage more military interventions, thus more wars.
Приди и помоги мне если вы находитесь на свободный конец. Come and help me if you're at a loose end.
Другой процесс – получивший свободное название "внутреннее старение" - касается свойств стареющих клеток. Another – loosely termed "intrinsic ageing" – concerns the properties of ageing cells.
Если же сделать защиту слишком свободной, в организацию будет проникать много спама. If you configure the antispam features too loosely, you likely allow too much spam into your organization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !