Exemples d'utilisation de "свободное пространство на диске" en russe

<>
Если допустить неограниченное увеличение каталога недопустимой почты, он может занять все доступное пространство на диске, что приведет к отключению базы данных Exchange. Allowing the Badmail directory to grow without restrictions could consume all available disk space, and in turn cause Exchange databases to dismount.
Без них быстрорастущие морские водоросли способны за короткий срок монополизировать все свободное пространство на рифе, препятствуя восстановлению кораллового покрытия. Without them, fast-growing seaweed quickly monopolizes space on the reef, preventing restoration of healthy quantities of coral cover.
Это позволяет ограничить объем сетевого трафика, сохранить пространство на диске и улучшить общую производительности сети. This will help to limit network traffic, save disk space, and improve overall network performance.
Вокруг консоли имеется свободное пространство. The console has air space around it.
Наши представители получают свое персональное пространство на нашем веб-сайте, и могут с помощью многофункциональной панели представителя отслеживать свои вознаграждения. Being an Introducer at FXTM also includes a number of special perks such as having the ability to view your rebates in detail in the Introducers Panel, your personal space on our website.
Этот параметр будет проигнорирован, если информация о подключаемом аккаунте сохранена на диске. This parameter will be ignored if the information about the account to be connected was stored on the disk.
Следите за тем, чтобы вокруг сенсора оставалось свободное пространство, а также не закрывайте вентиляционные отверстия. Keep the area around your sensor free from clutter, and don't cover the vents.
То, что поставлено на карту в дебатах о расширении ЕС на постсоветское пространство на востоке - это укоренятся ли Западные ценности в этих странах или их понесет в серую зону, из которой они рано или поздно бросят вызов ценностям и демократическим отношениям "Европы". At stake in the debate about EU enlargement into the post-Soviet east is whether Western values will take root in those countries or whether they will drift into a gray zone from which they will sooner or later challenge the values and democratic ways of "Europe."
Этот параметр будет проигнорирован, если клиентский терминал хранит личные данные на диске и подключаемый номер счета содержится в списке. This parameter will be ignored if the client terminal stores personal data on the disk and the account to be connected is in the list.
Но с открытым краном выбросов мы быстро заполняем свободное пространство в «ванне». But with the emissions tap still on high, we are rapidly running out of room in the tub.
Для обновления устройств с жесткими дисками объемом 32 ГБ или некоторых устаревших устройств, пространство на жестких дисках которых уже занято, может понадобиться дополнительный объем памяти. Devices with a 32 GB hard drive or older devices with full hard drives, might need additional storage space to complete the upgrade.
Если на диске есть царапины и привод не может его считать, возможно, следует заказать замену игрового диска. If the disc has scratches and the disc drive can't read it, you might want to order a replacement game disc.
Достаточно большое свободное пространство A large, open space
Он ожидает несколько новых отгрузок и понимает, можно освободить определенное пространство на полу, объединив остатки в новую партию. He is expecting to receive several new shipments, and he realizes that he can free some floor space by merging the odd quantities into a new batch.
Код региона можно найти на диске или упаковке DVD. Look for the region code on the disc or DVD packaging.
Таким образом создается дополнительное свободное пространство между абзацами. This creates extra space between paragraphs.
Если вы хотите освободить дисковое пространство на компьютере, выберите эту ссылку и нажмите кнопку "Удалить". If you want to free up drive space on your PC, select the link and then select Delete.
Нажмите Загрузить из магазина Xbox или Купить диск, чтобы приобрести игру на диске. Click Download from Xbox Store, or click Buy disc to purchase the game on a disc.
На верхнем этаже это свободное пространство по высоте может быть уменьшено до 850 мм. In the case of the upper deck, this free height may be reduced to 850 mm.
И мы уже были на Сатурне раньше - мы посещали Сатурн в начале 1980-х - но наши исследования Сатурна стали намного более глубокими и детальными с тех пор как космический аппарат Кассини, путешествуя сквозь межпланетное пространство на протяжении семи лет, вошел на орбиту вокруг Сатурна летом 2004, и стал на тот момент самым удаленным роботизированным аванпостом который человечество когда-либо сооружало вокруг Солнца. And we have been to Saturn before - we visited Saturn in the early 1980s - but our investigations of Saturn have become far more in-depth in detail since the Cassini spacecraft, traveling across interplanetary space for seven years, glided into orbit around Saturn in the summer of 2004, and became at that point the farthest robotic outpost that humanity had ever established around the Sun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !