Exemples d'utilisation de "свободой" en russe avec la traduction "freedom"
Блэр был первым, кто начал утверждать, что безопасность является первой свободой.
Blair was the first to argue that security is the first freedom.
Мисс Уильямс, вы когда-нибудь любили мужчину настолько, чтобы пожертвовать своей свободой?
Miss Williams, have you ever loved a man so much you'd sacrifice your freedom?
Так означает ли это, что мы должны выбирать между свободой и равенством?
Is that the choice we have to make then: freedom or equality?
Все культуры должны быть так или иначе связаны со свободой и культурой.
All cultures must bear some relationship to freedom and truth.
К сожалению, подобное предложение на деле может оказаться беспорядком и свободой для тиранов.
The reality of that proposition may sadly be disorder and freedom for tyrants.
Конечно, капитализм больше соотносится с личной свободой, чем это когда-либо позволял коммунизм.
Of course, capitalism remains more compatible with personal freedom than communism ever was.
На протяжении десятилетий египтяне и тунисцы заплатили высокую цену свободой за стабильность других.
For decades, Egyptians and Tunisians paid a high a price in freedom for the stability of others.
Запрет на государственную религию вместе со свободой вероисповедания сохраняет многочисленность религий в гражданской жизни.
The prohibition against a state religion together with freedom of conscience preserves the plurality of religion in civil life.
Относительно внутренней политики, Договор делает большой шаг к созданию свободой, безопасной и справедливой Европы.
Internally, the treaty takes a big step toward creating a Europe of freedom, security, and justice.
Эти сообщения расходятся с утверждением декана университета о том, что студенты пользуются полной свободой.
These reports are at variance with the claim of the dean of the university that students enjoyed complete freedom.
Почему ты не воспользовалась своей свободой и не уехала из города к чертовой матери?
So why don't you take your freedom and get the hell out of town?
Требуются значительные усилия, чтобы получить и защитить то, что Джон Стюарт Милль называл свободой мысли.
It takes significant effort to assert and defend what John Stuart Mill called the freedom of mind.
В результате владение оружием приобрело извращенную связь со свободой для обширной американской субкультуры владения оружием.
As a result, gun ownership has become perversely linked to freedom in the vast gun-owning American sub-culture.
К этому добавляются СМИ, которые человека очерняют, и которые путают свободу слова со свободой лжи.
The Media add to this, misleading the public, and mistaking freedom of speech with freedom to lie.
Наслаждайтесь полной свободой торговли благодаря платформе MetaTrader 4 для смартфонов и планшетов на базе Android.
Enjoy the absolute freedom to trade whenever and wherever you want with all the power of the MetaTrader 4 platform on your Android Smartphone or Tablet."
Дальнейшая помощь также должна быть обусловлена большей свободой средств массовой информации и отменой политики запугивания.
Further assistance should also be made conditional on greater freedom of the mass media and an end to intimidation.
Для них идея выхода из ЕС так же связана со свободой, как и Вторая мировая война.
To them, the argument for leaving the EU is no less about freedom than World War II was.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité