Exemples d'utilisation de "сводкой" en russe
Эти ведомости должны также сопровождаться сводкой расходов Центральных учреждений и использоваться в качестве основы для ежемесячного доклада об исполнении бюджета и полугодовых промежуточных финансовых ведомостей.
The returns are also to be combined with the summary of Headquarters expenditures and used as a basis for a monthly budget performance report and semi-annual interim financial statements.
Указывает, что в процессе выполнения сценария необходимо внести в журнал событие 4115 (MsExchangeRepl) со сводкой по действиям.
Specifies that the script logs an event (MsExchangeRepl event 4115) containing a summary of the actions.
Приложение VII: Отдельные финансовые аспекты — это приложение, естественно, является не отчетом или финансовой сводкой, подготовленной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, а скорее справкой, отражающей три отдельных аспекта, а именно: перечень доноров, представляющих средства в Общий фонд и Фонд специальных целевых субсидий, и ведомость поступлений и расходов за двухгодичный период 1998-1999 годов.
Annex VII Selected financial aspects, which is obviously not a report or financial statement prepared by the United Nations Board of Auditors, but rather the presentation of three selected aspects, namely: list of contributors to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund and statement of income and expenditure for the biennium 1998-1999
В Ads Manager и Power Editor можно найти строку со сводкой в нижней части таблицы отчетности для кампаний, групп объявлений и отдельных рекламных объявлений.
Use the summary row at the bottom of your results table in Ads Manager to see aggregated data by breakdown for all your campaigns, ad sets and ads.
Проект СПД был пересмотрен с учетом, когда это было необходимо, замечаний, сделанных делегациями в ходе сессии, и в него была добавлена таблица с краткой сводкой о достигнутых результатах.
The draft CPDs had been revised, taking into account, as appropriate, comments made by delegations during that session and a summary results matrix had been added.
Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует.
Every day, on every news bulletin, he is out there swinging.
Мы направляем телефон на первую страницу и тут же получаем сводку новостей.
Now what we can do is point at the front of the newspaper and immediately get the bulletin.
Да, в сводках погоды предупреждают о возможном шторме.
Yes, sir, the weather report says there might be storms.
Согласно полученной информации, разрешение передавать ограниченные сводки новостей сохранило только " Радио рага " в Киншасе.
According to the information received, only Radio Raga in Kinshasa still had permission to broadcast limited news bulletins.
аудиовизуальные средства: информация для разработки информационно-пропагандистской программы; и разработка аудио- и видеопрограмм, электронных бюллетеней, информационных бюллетеней и сетевых информационных сводок;
Audio-visual resources: information for the development of an outreach programme; and production of audio and video programmes, electronic bulletins, newsletters and web-based briefing papers;
Я ведь ничего не сделал кроме доставки почты и печатания сводок.
I haven't really done anything except deliver mail and type morning reports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité