Exemples d'utilisation de "свяжемся" en russe
Свяжемся с Басрой, попросим помощи у Иордании.
We'll get down south to Basra, we'll ask for Jordan's help.
Они говорят: "Хорошо, мы свяжемся с вами по электронной почте".
They say, "It's okay, we'll email you."
Я поклонник ваших [телевизионных] передач - мы с Вами свяжемся позже!'"
Loved your [television] series-check with you later!'"
И передайте ей, что мы свяжемся с ней по поводу обвинений.
Tell her we'll be in touch about the charges against her.
Мы свяжемся с Кара Карой, добавим немного звёздности к её публичному дому.
We'll tap into Cara Cara, add a little star power to her stable.
Если ваша кандидатура подходит для предлагаемой должности, мы обязательно свяжемся с вами.
Candidates proved suitable for the position will be notified.
Обнаружив в вашем аккаунте подозрительную активность, мы свяжемся с вами и предложим изменить пароль.
We'll ask you to reset your password any time we detect suspicious activity related to your account.
Мы свяжемся с нужными людьми и назначим встречу в определенное время в определенном месте.
We will go through proper channels and arrange a meeting at the appropriate time and place.
Мы свяжемся с этими пользователями и совместно с организациями по предотвращению самоубийств попытаемся помочь им.
We reach out to these individuals with resources and work with suicide prevention agencies to provide assistance when possible.
Нажмите или скажите 1, чтобы оставить сообщение, и мы при первой же возможности свяжемся с вами».
If you want to leave a message, please press or say 1, and we will return your call as soon as possible."
Если у нас возникнут дополнительные вопросы, мы свяжемся с вами посредством сообщений Xbox Live или через форумы о предварительной оценке Xbox.
If we have any additional questions about your feedback, we’ll reach out to you via Xbox Live message or on the Xbox Insider forums.
Если у Вас возникли вопросы в отношении нашей партнерской программы, пожалуйста, отправьте нам сообщение, заполнив данную форму, и мы незамедлительно свяжемся с Вами.
If you have a specific question, send us a message and we will get right back to you as fast as we can.
Если желаемой вами позиции нет в списке открытых вакансий, вы все равно можете отправить нам свое резюме на рассмотрение. Мы свяжемся с вами, как только появится подходящая вакансия.
If you are seeking a position that is not listed in the above job openings, we would be delighted to have your CV to take into consideration for any future job openings.
Сейчас у нас есть возможность найти общие точки соприкосновения с людьми, которых никогда не повстречаем, но с которыми свяжемся через интернет или посредством других современных средств связи. Сегодня в наших силах организовывать и принимать совместные действия по устранению любой беспокоящей нас проблемы или несправедливости, И я верю, что это уникальный период в истории человека и это начало того, что бы я назвал созданием поистине глобального общества.
We now have the capacity to find common ground with people who we will never meet, but who we will meet through the Internet and through all the modern means of communication; that we now have the capacity to organize and take collective action together to deal with the problem or an injustice that we want to deal with; and I believe that this makes this a unique age in human history, and it is the start of what I would call the creation of a truly global society.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité