Exemples d'utilisation de "связке" en russe

<>
Я хочу запечатлеть первый день Хэйли в связке каторжников. I need to document Haley's first day on the chain gang.
Международный кодекс будет применяться к судам и портовым средствам, причем в последнем случае — лишь к связке судно/порт. The ISPS Code will apply to ships and to ports facilities and in the case of the latter, solely to the ship/port interface.
Кто бы мог подумать, что у вас дома будет собственная ЭЭГ, в связке с очень, кстати, приятным на вид будильником. Who would ever have thought you could have your own EEG at your home, tagged to a very nice alarm clock, by the way?
Золото в связке товары/валюты часто выступает в качестве тихой гавани. И когда фондовый рынок падает или растет, золото действует обратным образом. Gold is a commodity/currency that acts as a safe haven basket and when the equity market tanks or surges, gold should react inversely.
Для использования расширенных возможностей навигации, кроме основных сочетаний клавиш, работающих в связке с клавишей TAB, курсором и функциональными клавишами, используйте представления экранного диктора. To go beyond basic keyboard commands using the Tab, cursor, and function keys, use Narrator views.
Кроме того, она показала, что на связке ключей автор обычно носил складной нож с фиксатором и что утром 27 июня 1990 года этот нож был при нем. Furthermore, she testified that the author usually carried a ratchet knife on a key ring, and that he had done so on the morning of 27 June 1990.
Правда в связке иена SNE не всегда точно понятно, что опережает, что запаздывает. Рост иены часто вызывает давление на SNE, тогда как укрепление SNE часто является опережающим сигналом слабости иены. While it isn’t always clear which is leading and which is following, a stronger yen has had a chilling effect on Sony and bullish Sony’s price action may be an early signal of a weakening yen.
В период покупки акции Motorola я действовал в связке с крупной страховой компанией, которая довела до сведения руководителей Motorola, что они тоже испытывают интерес к выводам, которые я должен был сделать после посещения компании. While I was buying Motorola, I was doing so in conjunction with a large insurance company that had let the Motorola management know that they were also interested in the conclusions of my first visit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !