Exemples d'utilisation de "связывающего" en russe

<>
Фестиваль Doha Tribeca не приобретённый, а приобретает важность фестиваля связывающего Нью-Йорк и Доху. Now the Doha Tribeca Film Festival is not an imported festival, but rather an important festival between the cities of New York and Doha.
На сегодня районы, населенные этническими меньшинствами и этническим большинством, не связаны регулярным транспортным сообщением, за исключением автобуса, перевозящего гражданских служащих, и железнодорожного сообщения, связывающего Липлян с собственно Сербией. To date, no regular public transport service has been established between areas inhabited by the minority and majority ethnic communities, except for the bus that transports civil servants and a railway service from Lipljan to Serbia proper.
В то же время в ходе дискуссий по этому предмету были выражены кое-какие озабоченности на тот счет, что интерпретация юридически связывающих обязательств по МГП в рамках КНО могла бы столкнуться с определенной двусмысленностью или что в качестве общей практики режима КНО должны выступать юридически связывающие предписания, а не руководящие принципы, не носящие юридически связывающего характера. At the same time, during the discussions on this subject, some concerns were expressed that the interpretation of legally binding obligations of IHL within the CCW might encounter certain ambiguity or that legally binding regulations rather than non-legally binding guidelines should be general practice of the CCW regime.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !