Exemples d'utilisation de "связь по арендуемым каналам" en russe
Связь по локальной сети между консолью Xbox 360 и DLNA-совместимым устройством.
A local network connection between the Xbox 360 and the DLNA-compatible device.
Когда у кого-либо была в последний раз связь по мобильнику?
When was the last time anyone got a signal on a cell phone?
Связь по памяти между субъектами с идентичной радужкой глаза.
Memory connection between subjects with identical iris patterns.
Мне нужна связь по последнему номеру, на который звонил этот телефон.
I need to be connected to the last call that came into this phone.
Пограничную подписку необходимо создавать, если планируется использовать поиск получателей или объединение списков надежных отправителей либо защищать связь по протоколу SMTP с доменами партнеров с помощью протокола Mutual TLS (MTLS).
You need to create an Edge Subscription if you plan to use recipient lookup or safelist aggregation, or if you plan to help secure SMTP communications with partner domains by using Mutual Transport Layer Security (MTLS).
Форма Обновить обратную связь или Обратная связь по отчету остается открытой.
The Update feedback form or the Report feedback form opens.
На вкладке Разное установите в поле Связь по умолчанию значение Цена (продажи).
On the General tab, set the Default relation field to Price (sales).
Связь по протоколу SMTP между внутренними серверами Exchange шифруется самозаверяющим сертификатом по умолчанию, установленным на сервере Exchange.
SMTP communication between internal Exchange servers is encrypted by the default self-signed certificate that's installed on the Exchange server.
Чтобы отправить обратную связь по производственным заданиям, выполните одно из следующих действий.
To report feedback about production jobs, use one of the following methods.
Это гарантирует ввод только допустимых количеств, когда работники обеспечивают обратную связь по производству.
This makes sure that only valid quantities are entered when workers provide production feedback.
Сетка. Когда работник осуществляет обратную связь по производственным заданиям, открывается форма Обратная связь по отчету, и работник может осуществить обратную связь по активным производственным заданиям в списке.
Grid – When a worker reports feedback on production jobs, the Report feedback form opens, and the worker can report feedback on the active production jobs in a list.
С помощью Telnet можно тестировать связь по протоколу SMTP:
You can use Telnet to test SMTP communication to:
Мастер. Когда работник осуществляет обратную связь по производственным заданиям, открывается форма Обновить обратную связь, и работник может осуществить обратную связь по активным производственным заданиям в порядке очереди в мастере.
Wizard – When a worker reports feedback on production jobs, the Update feedback form opens, and the worker can report feedback on the active production jobs one by one in a wizard.
Отладчик постоянно отслеживает выбранные вами варианты и обеспечивает обратную связь по поведению отдельного правила или ограничения.
It continually tracks your selections and provides feedback on the behavior of the individual rule or constraint.
Для этого метода обратной связи используйте форму Обратная связь по отчету.
For this method of reporting feedback, use the Report feedback form.
Служба военных операций отражала бы региональные структуры Департамента операций по поддержанию мира, обеспечивая тем самым прямую вспомогательную связь по всем вопросам, относящимся к военным операциям, между Управлением по военным вопросам, комплексными оперативными группами и полевыми миссиями.
The Military Operations Service would reflect the regional structures of the Department of Peacekeeping Operations, thereby ensuring a direct supporting link on all matters related to military operations among the Office of Military Affairs, the integrated operational teams and the field missions.
Для получения права на возмещение расходов на связь по ставкам самообеспечения контингент должен отвечать следующим критериям:
To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria:
Дополнительные сметные ассигнования предназначены также для оплаты услуг коммерческой связи и приобретения запасных частей и возмещения странам, предоставляющим войска и сформированные полицейские подразделения, расходов на связь по линии самообеспечения.
The estimated additional requirements also provide for commercial communication charges, spare parts and the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel.
Служба анализа военной информации отражала бы региональные структуры в Департаменте операций по поддержанию мира, обеспечивая тем самым прямую вспомогательную связь по всем вопросам, связанным с анализом военной информации, между Управлением по военным вопросам, комплексными оперативными группами и полевыми миссиями.
The Military Information Analysis Service would reflect the regional structures in the Department of Peacekeeping Operations, thereby ensuring a direct supporting link for all matters related to military information analysis between the Office of Military Affairs, the integrated operational teams and the field missions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité