Exemples d'utilisation de "сгиба" en russe
Если мы изменим место сгиба, мы можем поменять соотношение сложений, и тогда куб превращается в это.
And if we change where we make the folds, if we change the folding ratio, then this cube turns into this one.
Мы можем делать сгибы, невозможные вне компьютера.
We can make folds that we otherwise could not make.
Это фигурка оригами: лист бумаги, никаких надрезов, только складывание, сотни сгибов.
This is an origami figure - one sheet, no cuts, folding only, hundreds of folds.
А это лист бумаги, из которой мы ее сделаем и вы видите все сгибы, необходимые для этого.
And this is the piece of paper it will be made from, and you can see all of the folds that are needed for it.
С помощью этого же параметра можно настроить меню, приглашение, программу мероприятия или любой другой документ со сгибом по центру.
You can use the same option to create a menu, invitation, event program, or any other type of document that uses a single center fold.
Таким образом мы получили контроль над формой, уточняя, где будет находиться сгиб, но на самом деле вы смотрите на сложенный куб.
So we exert control over the form by specifying the position of where we're making the fold, but essentially you're looking at a folded cube.
Японское Агентство Аэрокосмических Исследований запустило солнечный парус. И здесь вы можете видеть, что парус увеличивается, и вы все ещё можете видеть линии сгибов.
Japan Aerospace [Exploration] Agency flew a solar sail, and you can see here that the sail expands out, and you can still see the fold lines.
Но смотрите, я могу доказать, что они прямые, потому что я могу взять любую из этих линий, и я могу сделать сгиб вдоль неё.
But look, I can prove to you that they're straight because I can take any one of these lines, and I can fold along it.
И если вы посмотрите, как слои складываются, вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы, лист не может проникнуть за сгиб.
And if you look at how the layers stack, you'll find that no matter how you stack folds and sheets, a sheet can never penetrate a fold.
И если вы посмотрите, как слои складываются, вы обнаружите, что не имеет значения, как вы складываете сгибы и листы, лист не может проникнуть за сгиб.
And if you look at how the layers stack, you'll find that no matter how you stack folds and sheets, a sheet can never penetrate a fold.
Мгновенная суммарная сил удара во времени не должна превышать возможной величины 5,0 кН, и момент сгиба на верхней части ударного элемента для ноги регистрируется и сравнивается с возможным целевым показателем в 300 Нм;
The instantaneous sum of the impact forces with respect to time should not exceed a possible target of 5.0 kN and the bending moment on the upper legform impactor shall be recorded and compared with the possible target of 300 Nm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité