Exemples d'utilisation de "сгруппирована" en russe avec la traduction "group"

<>
Возможно, ваша Доска сгруппирована по другому критерию. You might have the Board grouped by something else.
Информация в этих таблицах сгруппирована по компонентам: оперативная деятельность и поддержка. These frameworks are grouped by components: operations and support.
Этот параметр доступен, если работа была сгруппирована работником или Microsoft Dynamics AX. This option is available when the work was grouped either by the worker or by Microsoft Dynamics AX.
Информация в этих таблицах сгруппирована по следующим компонентам: оперативная деятельность и поддержка. These frameworks are grouped by the following components: operations and support.
Изученная информация о проектах в национальных сообщениях была сгруппирована по таким категориям, как общая информация, выбросы ПГ, затраты и финансовые критерии. The project information examined in the national communications was grouped according to general information, GHG emissions, costs and financial criteria.
1/Если подвергаемая испытанию фара сгруппирована и/или совмещена с сигнальными лампами, то последние должны быть включены в течение всего периода испытания. 1/When the tested headlamp is grouped and/or reciprocally incorporated with signalling lamps, the latter shall be lit for the duration of the test.
Статистическая деятельность может быть сгруппирована по пяти основным областям: разработка стандартов, наращивание потенциала, составление и распространение статистических данных и показателей рынка труда, статистический анализ и оказание статистических услуг пользователям МБТ. The statistical activities can be grouped into five main areas: standards setting, capacity building, compilation and dissemination of statistics and labour market indicators, statistical analysis, and provision of statistical services to ILO users.
Информация в этих таблицах сгруппирована по стандартным компонентам: основной гражданский компонент, военный компонент и поддержка, которые скорее отражают, чем определяют общий программный характер ожидаемых достижений и видов деятельности, предусмотренных в этих компонентах. The frameworks are grouped by standard component: substantive civilian, military and support, which reflect, rather than determine, the common programmatic nature of the expected accomplishments and outputs contained in these components.
Информация в этих таблицах сгруппирована по стандартным компонентам: основной гражданский компонент, поддержание правопорядка и поддержка, которые скорее отражают, чем определяют общий программный характер ожидаемых достижений и видов деятельности, предусмотренных в этих компонентах. These frameworks are grouped by standard components — substantive civilian, rule of law and support — which reflect, rather than determine, the common programmatic nature of the expected accomplishments and outputs contained therein.
Информация в этих таблицах сгруппирована по следующим стандартным компонентам: основной гражданский компонент, военный компонент и компонент поддержки, которые скорее отражают, нежели определяют общий программный характер ожидаемых достижений и видов деятельности, охватываемых этими компонентами. These frameworks are grouped by standard components: substantive civilian, military and support, which reflect, rather than determine, the common programmatic nature of the expected accomplishments and outputs contained in the components.
Информация в этих таблицах сгруппирована по стандартным компонентам: основной гражданский персонал, военный персонал, гражданская полиция и поддержка, которые скорее отражают, а не определяют общий программный характер ожидаемых достижений и видов деятельности, предусмотренных в этих компонентах. These frameworks are grouped by standard components: substantive civilian, military, civilian police and support, which reflect, rather than determine, the common programmatic nature of the expected accomplishments and outputs contained in the components.
Информация в этих таблицах сгруппирована по стандартным компонентам: основной гражданский компонент, военный компонент, гражданская полиция, а также поддержка, которые скорее отражают, чем определяют общий программный характер ожидаемых достижений и видов деятельности, предусмотренных в этих компонентах. These frameworks are grouped by standard components: substantive civilian, military, civilian police, as well as support, which reflect rather than determine the common programmatic nature of the expected accomplishments and outputs contained in these components.
Выделите сгруппированные элементы в файле. Select the grouped items in your file.
Выделите объекты, которые необходимо сгруппировать. Select what objects you'd like to group.
Сгруппируйте категории затрат и обслуживания. Group cost and service categories.
Можно сгруппировать накладные по общему коду. You can group invoices by a common code.
Можно обновить и разнести накладные, сгруппированные вместе. You can update and post invoices that are grouped together.
В нем сгруппированы все встроенные технические индикаторы. All built-in technical indicators are grouped in it.
В этой вкладке сгруппированы настройки открытия ордеров. Settings used for orders opening are grouped in this tab.
Параметры сгруппированы в области по их функциям. Parameters are grouped into areas according to their functionality.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !