Exemples d'utilisation de "сделанные" en russe avec la traduction "make"
Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
Сделанные вами изменения применяются к новым скопированным композициям.
The changes you make apply to new tracks that you rip.
Чистое НЗП представляет инвестиции, сделанные компанией в проект.
The net WIP represents the investment that the company has made in the project.
Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями.
These little green bubbles represent photosynths that users have made.
Есть еще насекомые сделанные Робертом Вудом в Гарварде
You've also got flies, the size of flies, that are being made by Robert Wood at Harvard.
Вы также можете обновить ГК, чтобы отразить сделанные изменения.
You can also choose to have the general ledger updated to reflect the adjustments that have been made.
Всегда носят веревки через плечо, сделанные из оленьих шкур.
Always wear ties around the neck, made of reindeer skin.
Регистрации, сделанные сотрудниками, необходимо рассчитывать, утверждать и перемещать ежедневно.
Registrations made by workers must be calculated, approved, and transferred daily.
Но как любые часы сделанные человеком, эти часы отстают.
But, like man-made timepieces, this biological clock loses time.
Уплотнители и прокладки, сделанные из любого из следующих материалов:
Seals and gaskets made of any of the following materials
Изобретения, сделанные в развивающихся странах, начнут приносить реальные прибыли.
Real profits will be coming from innovations made within developing country themselves.
Я почти уверен, что Деб не закрашивала сделанные мною изменения.
I'm pretty certain Deb didn't whiteout the changes I made to this contract.
И я попросил людей прислать мне красивые вещи, сделанные из Злоригами.
And I asked people to send me beautiful things made out of the Angrigami.
Эти сведения включают разнесенный или неразнесенный процент и сделанные итоговые платежи.
These details include posted and unposted interest, and total payments that have been made.
Зато противозаконно продавать таблетки для похудения, сделанные из сахара и соды.
There was something illegal about selling diet pills made of sugar and baking soda.
Пожертвования, сделанные в текущем месяце, обычно распределяются 15 числа следующего месяца.
All donations made in a given month are expected to be disbursed by Network for Good on the 15th of the following month.
Я принесла тебе кексы, мною сделанные носки, и кое-какие журналы.
Brought you some cup cakes, some socks I made and some magazines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité