Exemples d'utilisation de "сделано" en russe
Что касается вагинальной цитологии, позволяющей обнаружить рак шейки матки на ранней стадии, в рассматриваемый период было сделано следующее количество проб по методу Папаниколау:
With respect to the early detection of cervical cancer through vaginal cytology, during the reporting period, the following numbers of Pap smears were performed:
Даже до объявления «Года административных реформ», которое было сделано премьер-министром 8 мая, ИМООНТ и ПРООН оказывали правительству консультативную помощь в разработке нормативных положений для создания комиссии гражданской службы, реорганизации структуры управления генерального инспектора с включением аудиторских функций и создания ведомства по борьбе с коррупцией.
Even before the announcement by the Prime Minister on 8 May of the “Year of Administrative Reform”, UNMIT and UNDP had been providing policy advice to the Government as it set out frameworks to establish a civil service commission, reformulate the office of the Inspector General to perform audit functions, and establish an anti-corruption agency.
Отмечалось, что уведомление в соответствии с пунктом 1 должно быть сделано перевозчику или исполняющей стороне, однако применяемая в проекте документа сетевая система предусматривает, что помимо положений проекта документа могут применяться другие правила в отношении уведомления об утрате, повреждении или задержке в отношении сухопутного этапа в соответствии с конкретным договором перевозки.
It was observed that notice under paragraph 1 must be given to the carrier or the performing party, but that the network system in the draft instrument envisaged that rules other than those set forth in the draft instrument could apply for the notice of loss, damage or delay with respect to the land leg of a particular contract of carriage.
"Мы хотим, чтобы это было сделано".
Today's leaders must come to Copenhagen and say, "We want this done!"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité