Exemples d'utilisation de "сделан" en russe

<>
Traductions: tous18223 make8923 do8773 perform79 autres traductions448
Он был сделан для этого. He was made to do so.
Первым был сделан атлас для рака мозга. The first cancer was done, which was brain cancer.
Эта процедура предполагает, что сделан запрос на квалифицированных и доступных работников, и результаты поиска представлены на странице списка Доступность ресурсов. This procedure assumes that you have performed a query for qualified and available workers, and that you are viewing the search results on the Resource availability list page.
Этот стол сделан из дерева. This desk is made of wood.
Стул тоже был сделан в 1949-ом году. The chair is done in 1949.
закупающая организация в письменной форме запросила согласно статье 34 (1) (а) подробную информацию относительно составляющих элементов тендерной заявки (заявок), на основании которой (которых) [был сделан вывод о том, что [цена тендерной заявки является (цены тендерных заявок являются) анормально низкой (низкими) по отношению к закупаемым товарам (работам) или услугам/возникли опасения в отношении способности участника (участников) торгов исполнить договор]; The procuring entity has requested in writing pursuant to article 34 (1) (a) details of constituent elements of the tender or tenders that give rise to [the assessment that the tender price (s) is or are abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured/concerns as to the ability of the tenderer (s) to perform the contract];
Я не из крекеров сделан. I am not made out of crackers.
Расчет регистраций работников может быть сделан автоматически или вручную супервизором или менеджером. Calculation of workers’ registrations can be done automatically or manually by a supervisor or manager.
Этот мост сделан из дерева. This bridge is made of wood.
Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены. Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut.
Он полностью сделан из песца. It is made entirely of virgin white fox.
А после я оставил промежуток, поэтому можно увидеть тот, что был сделан первым. And then I left gaps so you could see the one that was done before.
Мост Golden Gate сделан из железа. The Golden Gate Bridge is made of iron.
Если стык правильно сделан, всё, что нужно сделать, это просто направить его куда нужно. If a joint is properly fashioned, all you need to do is guide it into place.
Этот стол сделан из хорошего дуба. This table is made of good oak.
К 30 августа был сделан генетический тест, и мы узнали, какой штамм полиомиелита у Шрирама. By August 30th, a genetic test was done, and we knew what strain of polio Shriram had.
И из чего же сделан мем? What's a meme made of?
Греция не получила много внимания в прошлый раз, так как акцент был сделан на детали QE. Greece did not get much attention last time, as the focus was on the QE details.
Шар сделан из очень тонкого полиэтилена. And it's made of polyethylene, so it's very thin.
И я показываю его лишь потому, что, похоже, он вдруг приобрел существенность, и он был сделан сразу после событий одиннадцатого сентября, And I only show it because it seemed like it got all this relevancy all of a sudden, and it was done right after 9/11.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !