Exemples d'utilisation de "сделать гадость" en russe

<>
Нажираются, говорят всякую гадость, и, да, бьют друг друга. They get drunk, they say nasty things, and, yeah, they hit each other.
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
В заключение, моя клиентка получает 5% валового дохода от сувениров, где "гросс" означает доход до вычета налогов, а не "гросс" как гадость типа яблок в сэндвичах. Finally, my client gets 5% gross merchandising, where gross means income before expenses and not gross like apples on a sandwich.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Хотя я все равно думаю, что свиные ребрышки и гребешки вместе - это гадость. Although i still think that spareribs and scallops Are kinda gross together.
Я могу что-нибудь сделать для тебя? Is there anything that I can do for you?
Может мы пойдем на "сладость или гадость" На пару часов, а потом посмотрим как себя чувствуем? Can we go trick-or-treating for a couple of hours, and then see how we feel?
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Поэтому думаю, где бы он ни был, он наверно есть какую-то гадость. Which makes me think, wherever he is, he's probably eating something icky.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
На вкус гадость, но чувствую себя отлично. It tasted disgusting, but I feel great.
Я хочу сделать звонок... I want to call...
Ох, гадость, им бы поменьше натуральных вкусов, вот пирожное, чизбургер и арахисовое масло были бы подходящие вкусы. Oh, gross, they should have less natural flavors like cupcake and cheeseburger and peanut butter would be a good flavor.
Он способен сделать эту работу. It is possible for him to do the job.
Я эту гадость не выброшу может я их собирать буду. I'm not throwing this bastard away it might become a collectible.
Ему многое нужно сделать. He has a lot of things to do.
Я не ем всякую сырую гадость. I can't deal with the raw stuff.
Я попросил её сделать 4 копии письма. I asked her to make four copies of the letter.
Там не место для "сладость или гадость". We're not going trick or treating.
Катя не так популярна, как её одноклассники потому, что всегда пытается сделать по-своему. Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !