Exemples d'utilisation de "сделать укол" en russe

<>
Я должен сделать ей укол. I'll give her the injection.
Доктор велел сделать ему вечером еще один укол? Did the doctor say to give him another injection this evening?
Сегодня утром я была здесь, чтобы сделать ему укол. I was here this morning to give him his injection.
Доктор Макмиллан вернулась, чтобы сделать моему брату укол, который он пропустил. Doctor MacMillan came back to give my brother the injection he missed.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения. The baby book says that he's supposed to have a vitamin K shot and a PKU test after he's born.
Это понятно, что женщина, попавшая в зависимость, не могла обратиться к доктору, и сделать укол иммуноглобулина, который, по словам Рейнальдо, ей не ставили. This tracks a woman forced into a life of servitude wouldn't have access to a doctor, let alone, have a Rhogam shot, which per Reynaldo, she didn't.
Вы хорошо ладили между собой? Я надеюсь на это. Потому что рано или поздно в этой экспедиции одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой, чтобы сдуть и осушить волдырь. And do you get along? I certainly hope so, because at some point or another on this expedition, one of your teammates is going to have to take a very big needle, and put it in an infected blister, and drain it for you.
Нет, чтобы сделать укол. No, to give you an injection.
Ой, кто бы захотел, кошку, которая сдохнет, если тебя нет дома дважды в день чтобы сделать ей укол? Aww, who would want a cat that croaks if you're not home twice a day to shoot it up?
Было глупо с твоей стороны сделать такую ошибку. It was silly of you to make such a mistake.
Я предпочту принять лекарство, чем получить укол. I prefer taking medicine rather than getting an injection.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Я сделаю Вам укол обезболивающего. I'll give you a painkilling injection.
Я могу что-нибудь сделать для тебя? Is there anything that I can do for you?
Перед операцией ему сделали укол. He had an injection prior to the operation.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Она почувствовала укол сострадания к нему и мужчинам вообще, хоть некоторые из них и поднимали на нее руку. She felt a pang for him and for men in general, no matter that some had raised their hands to her.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Мы сделаем вам укол. We're giving you an injection.
Я хочу сделать звонок... I want to call...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !