Exemples d'utilisation de "сеансе" en russe avec la traduction "seance"

<>
Но Стелла должна быть на сеансе. But Stella would have to be at the seance.
А на сеансе мы говорили с Элвисом. And at the seance we spoke to Elvis.
Ну, на самом деле, сэр, мы с сержантом Боде только что собирались повторно опросить семью, но я хотел бы проверить всех людей, которые принимали участие в сеансе. Well, actually sir, Sergeant Bordey and myself were just off to re-interview the family, but I would like background checks on all those people that attended the seance.
Мы могли бы устроить сеанс. We could hold a seance.
Возьмите хоть сеанс прошлой ночью. Take the seance last night.
Возможно, нам следует провести сеанс. Perhaps we should conduct a seance.
Думаю небольшой спиритический сеанс все прояснит. I think a simple seance should do the trick.
А сегодня вечером я проводила сеанс. ~ But I led the seance tonight.
Мы могли бы провести спиритический сеанс. We could have a seance.
Так зачем конкретно вы проводили сеанс? So why exactly were you holding a seance?
Мы сейчас с тобой проведем сеанс. Now we're going to have a seance.
Ну, возможно, им следует попробовать спиритический сеанс. Well, maybe they should try a seance.
Только если мы устроим ещё один сеанс. Only if we have another seance.
Мы могли бы провести спиритический сеанс, или. We could have a seance, Or.
Сэр Артур, прокомментируете реакцию Гудини на ваш сеанс? Sir Arthur, any comments on Houdini's response To your seance?
Она сказала что у неё был сеанс, потом свет отключился, стало холодно. She said she was in a seance, then the lights go, it's freezing.
Что ж, полагаю, это доказывает, что никто не смог бы войти через эту дверь после начала сеанса. Right, well, I think that proves that no-one could come in through that door after the seance had started.
Дело в том, что остаётся вопрос - зачем человеку организовывать сеанс, чтобы вызвать духа, в которого он даже не верил? You see, the question remains - why would a man organise a seance to summon up a ghost he didn't believe in?
Значит, если все свидетели говорят, что комната была пуста, когда они сюда вошли, тогда, возможно, убийца зашёл уже после начала сеанса. Right, so if the witnesses all say the room was empty when they got in here, then maybe the killer came in after the seance started.
Человек, по вашему признанию, обидевший вас, просит вас провести сеанс спустя все эти годы, и по какому-то странному стечению обстоятельств, в тот же самый день он умирает. A man you admit wronged you in the past asks you to lead a seance after all this time and, by some extraordinary coincidence, that's the very same day he dies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !