Exemples d'utilisation de "себя вели" en russe

<>
Traductions: tous395 behave354 conduct30 bear6 autres traductions5
Другим сказали, что собаки хорошо себя вели и не стали есть печенье. Others were told their dog had been good and left the biscuit alone.
Она вызывает мысли вроде "Мы так плохо себя вели, нас отправят в кабинет директора". She brings that whole, "We're naughty, getting sent to the principal's office" thing to it.
Я наблюдал за своими молодыми внуками, которые растут сейчас, и они, к большому несчастью моих детей, ведут себя также, как мы себя вели. And I watched my own young grandchildren now come along and they're, much to the distress of my children, they are acting just like we did.
Если мы плохо себя вели или докучали ему, он выбрасывал нас за борт и догонял на лодке, повторяя, что надо шевелить своими никчемными задницами. If we were bad or just bothering him, he would throw us overboard and chase us with the boat, telling us to move our worthless butts.
Знаете, с тех самых пор, как человек начал замечать, что кто-то в его окружении, коллеги, например, вдруг менялись, странно себя вели, бывали подавленными, или, страдали тем, что мы сейчас называем шизофренией, он был убежден, что это заболевание вызвано злыми духами, вселившимися в тело. You know, ever since man had any notion that some of his other people, his colleagues, could be different, could be strange, could be severely depressed or what we now recognize as schizophrenia, he was certain that this kind of illness had to come from evil spirits getting into the body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !