Exemples d'utilisation de "североатлантические" en russe

<>
Traductions: tous84 north atlantic84
До недавнего кризиса, чуть было не закончившегося катастрофой западного капитализма, североатлантические власти считали, что достигнут конец финансовой истории. Until the recent near-implosion of Western capitalism, the North Atlantic authorities thought that the end of financial history had been reached.
Членов Североатлантического альянса когда-то объединяла общая цель. A common purpose once united members of the North Atlantic Treaty Alliance.
Два десятилетия назад многие обозреватели предсказывали закат Организации Североатлантического договора. Two decades ago, many commentators predicted the demise of the North Atlantic Treaty Organisation.
И вот Подгорица получила приглашение вступить в Организацию Североатлантического договора (НАТО). So Podgorica is being invited to enter the “North Atlantic” Treaty Organization.
Люди забывают, что Североатлантический договор имеет также отношение к экономическим, социальным и политическим вопросам. People forget that the North Atlantic Treaty was also to do with economic, social, and political matters.
25 минут назад мы потеряли связь с шестью беспилотниками "Авангард", действующими над Североатлантическим регионом. 25 minutes ago, we lost contact with six Vanguard attack drones operating over the North Atlantic.
Мне кажется, что левые правы – в этот раз – в постиндустриальном Североатлантическом ядре мировой экономики. I see the left as being correct – this time – in the global economy’s post-industrial North Atlantic core.
Вы помните, что вы сказали в Нью-Дели о том как тающие полюса Могут нивелировать североатлантическое течение? You recall what you said in New Delhi about how polar melting might disrupt the North Atlantic Current?
В конечном итоге, проводимая в последнее время Североатлантическим альянсом политика направлена на то, чтобы пригласить вступить в него Черногорию. After all, the North Atlantic alliance’s latest policy move is to invite Montenegro to join.
Турция является членом НАТО, поэтому любое нарушение ее территориальной целостности может легко спровоцировать применение пункта о коллективной обороне Североатлантического договора. Turkey is a NATO member, and any violation of its territorial integrity could easily trigger the North Atlantic Treaty’s mutual-defense clause.
Это должно быть в верхней части повестки дня на каждой встрече Североатлантического совета и каждой встречи министров и глав правительств. That needs to be at the top of the agenda at every meeting of the North Atlantic Council and every meeting of ministers and heads of government.
Мы не примиримся с тем, чтобы Североатлантический альянс (НАТО) хозяйничал в тех регионах мира, где имеются наши интересы и наше присутствие». We will not accept for the North Atlantic Alliance (NATO) to run the world in regions where we have interests and presence”.
Имею честь препроводить прилагаемое к настоящему письму сообщение от 6 октября 2005 года, которое я получил от Генерального секретаря Организации Североатлантического договора. I have the honour to convey the attached communication, dated 6 October 2005, which I received from the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization.
Официального протокола с Коалиционными силами, боевым формированием Организации североатлантического договора (НАТО), об оказании помощи персоналу Организации Объединенных Наций в вопросах безопасности не существует. There was no formal protocol with the Coalition Forces, the combat arm of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), for providing security assistance to United Nations personnel.
На карте видно,что мы провели сбор образцов в североатлантическом регионе, точнее в Северном море, и у восточных берегов Северной Америки очень тщательно. Now what you can see is we've sampled the area in the North Atlantic, in the North Sea in particular, and also the east coast of North America fairly well.
Канада выступает в поддержку уменьшения роли ядерного оружия и за значительное сокращение ядерных сил Организации Североатлантического договора, которое было проведено после окончания «холодной войны». Canada supports the reduced salience of nuclear weapons and the significant reduction of the North Atlantic Treaty Organization's nuclear forces that has taken place since the end of the cold war.
Кое-кто удивляется, что Организация Североатлантического договора делает в Афганистане. Точно также можно задать вопрос о том, что ВМС Соединенных Штатов делают в китайских морях. Just as some might wonder what the North Atlantic Treaty Organization is doing in Afghanistan, one might wonder what the United States Navy is doing in the China Sea.
Это МВП будет представлять собой силы, возглавляемые НАТО и действующие под руководством Североатлантического совета, который будет осуществлять управление и политический контроль через командные структуры НАТО. This IMP shall be a NATO-led force and shall operate under the authority, and be subject to the direction and political control of the North Atlantic Council through the NATO chain of command.
Канада приветствует ослабление опоры на ядерное оружие и значительное сокращение сил Организации Североатлантического договора (НАТО)- как обычных, так и ядерных,- которое произошло с окончания холодной войны. Canada supports the reduced salience of nuclear weapons and the significant reduction of North Atlantic Treaty Organization (NATO) forces, both conventional and nuclear, that has taken place since the end of the Cold War.
Существует сильный аргумент за то, чтобы НАТО признала, что один из еe членов, Франция, подверглась нападению, тем самым активируя Статью 5 Североатлантического Договора, которая гарантирует взаимную оборону. There is a strong argument, too, for NATO to recognize that one of its members, France, has been attacked, thereby activating Article 5 of the North Atlantic Treaty, which ensures mutual defense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !