Exemples d'utilisation de "секретариатских" en russe
Traductions:
tous86
secretariat86
При выполнении таких секретариатских функций ЮНЕП будет основываться на своем многолетнем опыте обслуживания совещаний Сторон многосторонних природоохранных соглашений и своего Совета управляющих, а также использовать существующие механизмы межведомственной координации.
In performing such a secretariat role, UNEP would draw on its long experience of servicing the Conferences of Parties of multilateral environment agreements and its own Governing Council and utilize existing inter-agency coordination mechanisms.
Такая структура будет более эффективной и экономичной, чем нынешние механизмы МЭС, поскольку для нее будет нужен только один пленарный орган и меньшее число вспомогательных органов и меньший объем секретариатских услуг.
The above set-up will be more efficient and cost effective than the existing MEA arrangements since it will require only a single plenary body and fewer subsidiary organs and secretariat services.
Цель настоящего Меморандума о понимании заключается в разработке положений, регулирующих отношения между КС/СС и Советом ГЭФ, и в выполнении статьи 12 Киотского протокола и решения 1/СМР.3 в отношении предоставления секретариатских услуг в качестве секретариата.
The purpose of the present Memorandum of Understanding is to make provisions for the relationship between the COP/MOP and the Council and to fulfill Article 12 of the Kyoto Protocol and Decision 1/CMP.3 in connection with the provision of secretariat services as the Secretariat.
Зависимость от внебюджетных ресурсов для выполнения ключевых функций по обмену специальными знаниями и опытом и основных секретариатских функций не является благоразумной в долгосрочном плане; потребности в финансировании должны во все большей степени удовлетворяться за счет средств регулярного бюджета.
Dependence on extrabudgetary resources for core expertise and basic secretariat functions is not tenable in the long term; an increasing level of funding needs to be provided through regular budget allocations.
Цель настоящего Меморандума о понимании (далее МОП) заключается в разработке положений, регулирующих отношения между КС/СС и Советом ГЭФ, и в выполнении статьи 12 Киотского протокола и решения 1/СМР.3 в отношении предоставления секретариатских услуг в качестве секретариата.
The purpose of the present Memorandum of Understanding (hereinafter the MOU) is to make provisions for the relationship between the CMP and the Council and to fulfil Article 12 of the Kyoto Protocol and decision 1/CMP.3 in connection with the provision of secretariat services as the secretariat.
Цель настоящего Меморандума о понимании (далее именуется как МОП) заключается в разработке положений, регулирующих отношения между КС/СС и Советом ГЭФ, и в выполнении статьи 12 Киотского протокола и решения 1/СМР.3 в отношении предоставления секретариатских услуг в качестве секретариата.
The purpose of the present Memorandum of Understanding (hereinafter the MOU) is to make provisions for the relationship between the CMP and the Council and to fulfil Article 12 of the Kyoto Protocol and decision 1/CMP.3 in connection with the provision of secretariat services as the secretariat.
В основе этих договоренностей лежат те же элементы, что и в основе долгосрочного и перспективного сотрудничества между ФАО и ЮНЕП, а также в основе эффективных и действенных секретариатских договоренностей относительно осуществления совместной программы применения процедуры предварительного обоснованного согласия, процесса проведения межправительственных переговоров и переходного периода между принятием Конвенции и ее вступлением в силу.
The arrangements build on the same elements that formed the basis of the long-standing and excellent cooperation between FAO and UNEP and on the effective and efficient secretariat arrangements for the joint programme for the operation of the prior informed consent procedure, the intergovernmental negotiation process and during the interim period between the adoption of the Convention and its entry into force.
предлагает Директору-исполнителю Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Генеральному директору Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций согласовать договоренности относительно выполнения секретариатских функций, возможно на основе тех же элементов, которые были включены в ранее достигнутые договоренности, и представить их Конференции Сторон для рассмотрения и утверждения, по возможности, на ее втором совещании;
Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to make arrangements for the performance of the Secretariat functions, possibly based on the same elements as in the earlier arrangements, and to present it to the Conference of the Parties for consideration and approval, if possible, at its second meeting;
Не останавливаясь на этом этапе подробнее, следует отметить, что сфера секретариатских услуг, предусмотренная в Правилах процедуры, распространяется не только на Ассамблею, но также и на ее вспомогательные органы, три из которых в настоящее время предусматриваются либо Статутом (Президиум), либо проектом Правил процедуры (Комитет по проверке полномочий), либо проектом резолюции, переданной на рассмотрение Ассамблеи (Бюджетно-финансовый комитет).
Without going into them further at this stage, it should be pointed out that the range of secretariat services envisaged in the Rules of Procedure is applicable not only to the Assembly but also to its subsidiary bodies, of which three are envisaged at present either by the Statute (the Bureau), the draft Rules of Procedure (the Credentials Committee) or a specific resolution under consideration by the Assembly (the Committee on Budget and Finance).
секретариатские механизмы: подготовить на основе консультаций с членами предложения в отношении вспомогательных структур Группы;
Secretariat arrangements: Develop, in consultation with members, proposals for the Group's support structures;
Основные функции Сектора по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению состоят в следующем:
The core functions of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch are as follows:
Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению, находящийся в Женеве, возглавляет директор, который подотчетен Высокому представителю.
The Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch, located in Geneva, is headed by a Director who is accountable to the High Representative.
Объем работы, осуществляемой в рамках СЕФАКТ ООН, значительно возрос, и средств, которые выделялись ранее для секретариатской поддержки, уже недостаточно.
The amount of work being done under UN/CEFACT has increased significantly, and the previous assignment of secretariat support is no longer sufficient.
В связи с тем что администрация Фонда действует также в качестве секретариата Фонда, на Административную канцелярию возложены дополнительные секретариатские обязанности.
Because the Administration of the Fund also acts as the secretariat of the Fund, additional secretariat responsibilities are also placed upon the Executive Office.
оказание основной, секретариатской, организационной и административной поддержки Конференции по разоружению и ее вспомогательным органам в соответствии с правилами процедуры Конференции;
Providing substantive, secretariat, organizational and administrative support to the Conference on Disarmament and its subsidiary bodies in accordance with the Conference's rules of procedures;
Такой анализ можно было бы рассматривать в качестве последующей меры по итогам доклада Генерального секретаря об укреплении технического секретариатского обслуживания межправительственных органов.
Such a review could be viewed as follow-up to the report of the Secretary-General on consolidation of technical secretariat servicing of intergovernmental bodies.
В нем также очерчиваются основные формы работы целевой группы, принципы комплектования состава и секретариатской поддержки, а также предлагаемый срок действия мандата и механизмы финансирования.
It also outlined the basic modalities of the Task Force's activity, principles of composition and secretariat support, as well as the proposed duration of the mandate and funding mechanisms.
В дополнение к мероприятиям СЕТМО, в частности по секретариатскому обслуживанию ГМТЗС 5 + 5, проводилась также деятельность в области статистики и научных исследований и разработок.
In addition to acting as the GTMO (5 + 5) secretariat, CETMO also carried out work in the fields of statistics and research and development.
Что касается конференционных средств, то Конференция будет иметь в своем распоряжении Зал Совета, зал I, зал C-108 и секретариатский конференц-зал на шестом этаже.
With regard to meeting facilities, the Conference will have at its disposal the Council Chamber, Room I, Room C-108 and the secretariat conference room on the sixth floor.
ФАО также обеспечивает секретариатское обслуживание межучрежденческой инициативы по разработке комплексной национальной и глобальной системы информирования о продовольственной небезопасности и обеспечивает непосредственную поддержку 20 национальных систем.
FAO also provides the secretariat of the inter-agency initiative to develop integrated national and global food insecurity information system development and provides direct support to 20 national systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité