Exemples d'utilisation de "секретариатское" en russe avec la traduction "secretariat"
Traductions:
tous86
secretariat86
ФАО также обеспечивает секретариатское обслуживание межучрежденческой инициативы по разработке комплексной национальной и глобальной системы информирования о продовольственной небезопасности и обеспечивает непосредственную поддержку 20 национальных систем.
FAO also provides the secretariat of the inter-agency initiative to develop integrated national and global food insecurity information system development and provides direct support to 20 national systems.
Расходы на секретариатское обслуживание четвертого совещания Конференции Сторон включены в основные расходы секретариата (работа сотрудников категории специалистов и оказание административной поддержки), как это указано в добавлении I.
Secretariat services associated with the fourth meeting of the Conference of the Parties are included in the core secretariat costs (professional personnel and administrative support), as set forth in appendix I.
Центральные органы обычно представлены министерствами или ведомствами, которые обеспечивают поддержку процесса принятия политических решений (секретариатское обслуживание кабинета или совета министров) и осуществляет управление планированием, финансами, государственными расходами, кадрами и недвижимой собственностью.
The central agencies are usually composed of ministries or agencies that support political decision-making (secretariat services to the cabinet or council of ministers) and manage planning, finance, public expenditure, personnel and real estate property.
Руководителю этой Группы будет оказывать помощь сотрудник Комиссии по расследованиям и шесть помощников Комиссии по расследованиям (1 должность категории полевой службы, 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды) и 4 должности добровольцев Организации Объединенных Наций), которые будут также обеспечивать секретариатское обслуживание Комиссии.
The head of the Unit would be assisted by one Board of Inquiry Officer and supported by six Board of Inquiry Assistants (1 Field Service, 1 General Service (Other level) and 4 United Nations Volunteers) who would also provide secretariat support to the Board.
Примером, свидетельствующим о необходимости гибкости при проведении мероприятий, можно привести Конференцию по обзору Дурбанского процесса, состоявшуюся в апреле 2009 года, когда в соответствии с межправительственным решением Управлению было предложено обеспечить ее секретариатское обслуживание, хотя это и не было предусмотрено в его планах работы.
The flexibility required at the activities level is illustrated by the Durban Review Conference of April 2009; the Office was tasked with acting as the secretariat of this Conference by intergovernmental decision, although this was not part of its planning.
Секретариаты ЕКМТ и ЕЭК ООН обеспечат соответствующее профессиональное секретариатское обслуживание, а также подготовку и перевод документации, включая повестки дня и доклады, в рамках их соответствующих сфер ответственности и на основании применимых правил и процедур, установленных компетентными службами конференционного обслуживания ОЭСР (Париж) и ЮНОГ (Женева).
The ECMT and UNECE secretariats will provide the respective professional secretariat services as well as preparation and translation of documentation, including agendas and reports, for their respective segments in line with applicable rules and procedures established by the competent OECD (Paris) and UNOG (Geneva) conference services.
Затем Председатель внес на рассмотрение свое и секретариатское предложение об учреждении при СЕФАКТ ООН группы по политике и группы по коммуникациям, которые в дополнение к обеспечению новых проектов должны сбалансировать работу Центра в плане имплементационных мер и пропаганды в отличие от закрепления существующих результатов.
The Chairman then introduced his and the secretariat's proposal on the establishment of a policy group and a communications group for UN/CEFACT whichCEFACT, which, in addition to new projects, needed s to balance its work on implementation and promotion as opposed to maintenance of existing results.
с удовлетворением отмечает проделанную работу и достигнутый прогресс в проведении «оценки оценок» Группой экспертов, учрежденной резолюцией 60/30, и то обстоятельство, что ведущие учреждения, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Межправительственная океанографическая комиссия поддержали проведение «оценки оценок», обеспечив секретариатское обслуживание Специальной руководящей группы и Группы экспертов;
Notes with appreciation the work carried out so far and progress made in the “assessment of assessments” by the Group of Experts established pursuant to resolution 60/30 and the support of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission, the lead agencies of the “assessment of assessments”, in providing secretariat services to the Ad Hoc Steering Group and the Group of Experts;
Секретариат Ассамблеи государств-участников, как ожидается, будет обеспечивать необходимое основное секретариатское обслуживание, включая издание списка кандидатов, кратких биографических данных каждого кандидата и сопровождающего заявления, в котором со всеми необходимыми подробностями сообщается о том, каким образом кандидат удовлетворяет требованиям, предусмотренным в пункте 3 (b) статьи 36, а также фактическое проведение самих выборов.
The Secretariat for the Assembly of States Parties would be expected to provide the necessary substantive secretariat services, including the publication of the list of candidates, the curriculum vitae of each candidate and the accompanying statement in the necessary detail specifying how the candidate fulfils the requirements under article 36, paragraph 3 (b) as well as the actual conduct of the election itself.
признает далее пункт 129 резолюции 62/215 Генеральной Ассамблеи и с признательностью приветствуя то обязательство, что Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде и Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО поддержали проведение «оценки оценок», обеспечив секретариатское обслуживание Специальной руководящей группы и учредив Группу экспертов, как было утверждено Специальной руководящей группой на ее втором совещании;
Further recognizing resolution 62/215, paragraph 129, and welcoming with appreciation the support of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for providing secretariat services to the Ad Hoc Steering Group and establishing the Group of Experts, as approved by the Ad Hoc Steering Group at its second meeting;
Если секретариатское обслуживание платформы будет обеспечиваться одной или несколькими организациями, порядок административного управления и финансирования (например, создание целевого фонда для платформы и управление им) может быть определен на основании соответствующих правил и положений таких организаций (например, в случае Организации Объединенных Наций, ее финансовые правила и положения, правила о персонале и административные инструкции).
In the event that the platform secretariat is provided by one or more organizations, administrative and financial arrangements (such as the establishment and management of a trust fund for the platform) might be made in accordance with the relevant rules and regulations of the respective organizations (e.g., in the case of the United Nations, its financial rules and regulations, staff rules and administrative instructions).
Начиная с бюджетного цикла 2003/04 года Пятому комитету приходится рассматривать вопросы финансирования почти 15 операций по поддержанию мира и обеспечивать секретариатское обслуживание официальных и неофициальных заседаний, касающихся вопросов поддержания мира, в ходе очередных и первых возобновленных сессий, что является нарушением положений резолюции 49/233 A Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года.
Since the 2003/04 budget cycle, the Fifth Committee has had to consider the financing of up to 15 peacekeeping operations and to provide secretariat support to formal and informal meetings on peacekeeping matters during the regular and first resumed sessions, which is a departure from the provisions of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994.
ссылаясь также на свою резолюцию ICC-ASP/1/Res.9 от 9 сентября 2003 года, в которой она выразила свое желание обеспечить надлежащее секретариатское обслуживание Ассамблеи на постоянной основе и просила Бюро изучить этот вопрос и представить соответствующие предложения, включая оценку последствий для бюджета на 2004 год, с тем чтобы Ассамблея могла принять по ним решение на ее нынешней очередной сессии,
Recalling also its resolution ICC-ASP/1/Res.9 of 9 September 2003, by which it expressed its desire to ensure that adequate secretariat services are provided to the Assembly on a permanent basis, and requested the Bureau to study this question and to submit related proposals, including an assessment of the budgetary implications for the 2004 budget, so that the Assembly may take a decision thereon at its current regular session,
секретариатские механизмы: подготовить на основе консультаций с членами предложения в отношении вспомогательных структур Группы;
Secretariat arrangements: Develop, in consultation with members, proposals for the Group's support structures;
Основные функции Сектора по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению состоят в следующем:
The core functions of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch are as follows:
Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению, находящийся в Женеве, возглавляет директор, который подотчетен Высокому представителю.
The Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch, located in Geneva, is headed by a Director who is accountable to the High Representative.
Объем работы, осуществляемой в рамках СЕФАКТ ООН, значительно возрос, и средств, которые выделялись ранее для секретариатской поддержки, уже недостаточно.
The amount of work being done under UN/CEFACT has increased significantly, and the previous assignment of secretariat support is no longer sufficient.
В связи с тем что администрация Фонда действует также в качестве секретариата Фонда, на Административную канцелярию возложены дополнительные секретариатские обязанности.
Because the Administration of the Fund also acts as the secretariat of the Fund, additional secretariat responsibilities are also placed upon the Executive Office.
оказание основной, секретариатской, организационной и административной поддержки Конференции по разоружению и ее вспомогательным органам в соответствии с правилами процедуры Конференции;
Providing substantive, secretariat, organizational and administrative support to the Conference on Disarmament and its subsidiary bodies in accordance with the Conference's rules of procedures;
Такой анализ можно было бы рассматривать в качестве последующей меры по итогам доклада Генерального секретаря об укреплении технического секретариатского обслуживания межправительственных органов.
Such a review could be viewed as follow-up to the report of the Secretary-General on consolidation of technical secretariat servicing of intergovernmental bodies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité