Exemples d'utilisation de "секретный приказ" en russe
Надо отметить, что через несколько дней после убийства Хейвуда Гу надела форму генерал-майора (которая, скорее всего, принадлежала ее отцу, генералу Гу Цзиншену), созвала офицеров полиции в Чунцине и заявила, что якобы получила секретный приказ от Министерства общественной безопасности обеспечить личную безопасность Вана.
In fact, a few days after killing Heywood, Gu donned a major general's uniform (which could have belonged to her father, General Gu Jingsheng), convened police officers in Chongqing, and falsely claimed that she had received a secret order from the Ministry of Public Security to protect Wang's personal safety.
Когда же Кастро, чтобы восполнить нехватку, обратился к Советскому Союзу, президент Дуайт Эйзенхауэр издал секретный приказ ЦРУ свергнуть новый режим, что привело к провальному вторжению в заливе Свиней в 1961 году, в первые месяцы правления Джона Ф. Кеннеди.
When Castro turned to the Soviet Union to fill the gap, President Dwight Eisenhower issued a secret order to the CIA to topple the new regime, leading to the disastrous Bay of Pigs invasion in 1961, in the first months of John F. Kennedy’s administration.
В январе газета New York Times наконец-то сообщила, что в 2013 году президент отдал секретный приказ ЦРУ вооружать сирийских повстанцев.
In January, the New York Times finally reported on a secret 2013 Presidential order to the CIA to arm Syrian rebels.
Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.
The general ordered the deployment of two battalions.
Гарантируется, что, зная публичный ключ, невозможно за приемлемое время вычислить секретный.
Knowing of the public key is guaranteed not to be possible basis for decoding of the private one within an acceptable period of time.
Укажите секретный вопрос и ответ на него, которые понадобятся в случае, если Вы забудете пароль
Select a Security Question and Answer in case you forget your password
Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения.
The "rectification" order came from the Guangdong Administration of Press and Publication, Radio, Film and Television.
Сгенерированная пара ключей (публичный и секретный) сохраняется на жестком диске, а публичный ключ отсылается на торговый сервер.
The RSA key pair generated is stored on the hard disk, and the public key will be sent to the trading server.
12 июля, увидев, как мало войска продвинулись под Курском, Гитлер дал своим командирам приказ отступить.
On July 12, seeing the small gains made at Kursk — and the great cost — Hitler instructed his commanders to withdraw.
если для торгового счета включена дополнительная система безопасности, то при работе на другом компьютере необходимо перенести на него сгенерированные ключи (публичный и секретный).
If the Advanced Security system is enabled for a trading account, for working at another computer, it is necessary to transfer the generated RSA keys into this other computer.
Всех астронавтов проинформировали о том, что произошло, и был дан приказ доставить их Космический центр имени Джонсона.
Every astronaut was tracked down to make sure they knew what had happened, with orders to get them back to JSC.
Два десятилетия назад, в 1994 году, администрация Клинтона договорилась с Пхеньяном, что он заморозит свои ядерные программы в обмен на продовольственную и энергетическую помощь, однако КНДР продолжила свой секретный проект по обогащению урана, приведший к успешным испытаниям в 2006 году.
Two decades ago the Clinton administration agreed to a 1994 deal which was supposed to freeze the North’s nuclear programs in exchange for food and energy aid, yet they continued to pursue a secret uranium-enriched initiative which led to a successful test in 2006.
Лимит-приказ – Приказ на покупку или продажу денежных средств по указанному ценовому лимиту или на лучших условиях при конкретном размере.
Limit Order – an order to buy or sell an investment at its specified price limit or better and for a specified size.
Фирмы не хотят раскрывать свои секреты – свой секретный соус!
Businesses do not want to reveal their proprietary secrets –the Secret Sauce!
Каждый отдаваемый вами Приказ является безотзывным указанием для нас заключить Сделку от вашего имени.
Any Order that you give to us constitutes an irrevocable instruction to us to proceed with the Transaction on your behalf.
На компьютере в поле Ключ введите секретный ключ и нажмите "Готово".
Then, enter the secret key on your computer screen into the box next to Key and tap "Done."
Контроль электронных сервисов (включая (не ограничиваясь) любые процедуры проверки для уверенности в том, что любой конкретный приказ или приказы исходят от вас); или
controls over the electronic services (to include (without limitation) any verification procedures to ensure that any particular order or orders has come from you); or
Следуйте стандартным инструкциям по настройке двухэтапной аутентификации для мобильного приложения. Обязательно просканируйте QR-код или введите секретный ключ на всех нужных устройствах.
Follow directions as usual to set up 2-Step Verification for the mobile app, making sure to either scan the generated QR code or enter the generated secret key on all devices that you want to set up.
Если ваш приказ является комбинированным, то мы разумно полагаем, что он не работает на ущерб вас или других клиентов.
If your order is combined, we must reasonably believe that this is unlikely to operate to your and our other clients' disadvantage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité